Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Palombe
Pigeon des bois
Pigeon ramier
Ramier

Vertaling van "ramier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Section 4. - De l'autre gibier Art. 14. Les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse à tir à l'autre gibier sont fixées comme suit : 1° pour le lapin : toute l'année; 2° pour le pigeon ramier : du 1 octobre au 10 février; 3° pour le renard : toute l'année.

Afdeling 4. - Ander wild Art. 14. De openings- en sluitingsdatums voor de jacht met vuurwapens op ander wild worden vastgelegd als volgt : 1° konijn : het jaar door; 2° houtduif : van 1 oktober tot 10 februari; 3° vos : het jaar door.


Art. 15. La chasse à l'approche et à l'affût du lapin, du pigeon ramier et du renard peut aussi être exercée durant l'heure qui précède le lever officiel du soleil et l'heure qui suit son coucher officiel, aux mêmes époques et aux mêmes conditions que la chasse à l'approche et à l'affût exercée de jour.

Art. 15. De bers- en loerjacht van het konijn, de houtduif en de vos mag beoefend worden van één uur vóór de officiële zonsopgang tot één uur na de officiële zonsondergang, op dezelfde tijdstippen en onder dezelfde voorwaarden dan de bers- en loerjacht overdag.


Toutefois, la chasse à vol du pigeon ramier est ouverte du 1 octobre au 10 février.

De jacht met roofvogel op de houtduif is evenwel open van 1 oktober tot 10 februari.


- toute l'année : cerfs mâles, daims mâles, sangliers, mouflons mâles et femelles ainsi que les agneaux femelles, lapins, pigeons ramiers;

- het hele jaar : mannelijk edelhert, mannelijk damhert, everzwijn, mannelijke en vrouwelijke moeflon evenals lammeren van het vrouwelijke geslacht, konijn, houtduif;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° caractéristiques extérieures, mode de vie, nourriture, caractéristiques de l'habitat, gestion de l'habitat, maladies et menaces des espèces suivantes : cerf, chevreuil, daim, mouflon, sanglier, lièvre, faisan, coq de bruyère, perdrix, canard colvert, sarcelle d'été, sarcelle d'hiver, canard siffleur, canard pilet, canard chipeau, canard souchet, fuligule morillon, fuligule milouin, fuligule milouinan, oie cendrée, bernache du Canada, oie rieuse, oie des moissons, oie à bec court, foulque macroule, poule d'eau, pigeon ramier, lapin de garenne, renard, chat sauvage, putois, hermine, belette, martre commun, fouine et blaireau ;

1° uitwendige kenmerken, levenswijze, voedsel, kenmerken van het leefgebied, beheer van het leefgebied, ziekten en bedreigingen van de volgende soorten: edelhert, ree, damhert, moeflon, wild zwijn, haas, fazant, korhoen, patrijs, wilde eend, zomertaling, wintertaling, smient, pijlstaart, krakeend, slobeend, kuifeend, tafeleend, toppereend, grauwe gans, Canadese gans, kolgans, rietgans, kleine rietgans, meerkoet, waterhoen, houtduif, konijn, vos, verwilderde kat, bunzing, hermelijn, wezel, boommarter, steenmarter en das;


Art. 3. A l'article 12 du même arrêté, les mots " au canard colvert et au pigeon ramier" sont remplacés par les mots " à la perdrix grise, au canard colvert et au pigeon ramier" .

Art. 3. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden " op de wilde eend en op de houtduif" vervangen door de woorden " op de grijze patrijs, op de wilde eend en op de houtduif" .


Art. 8. Dans l'article 12, § 7 du même arrêté, les mots " le pigeon ramier et le lapin" , sont remplacés par les mots " l'oie cendrée, la bernache du Canada, le lapin et le pigeon ramier" .

Art. 8. In artikel 12, § 7, van hetzelfde besluit worden de woorden " houtduif en konijn" vervangen door de woorden " grauwe ganzen, Canadese ganzen, konijnen en houtduiven" .


Art. 10. Dans l'annexe I du même arrêté, les mots au point 5 " Le canard colvert, l'oie cendrée et la bernache du Canada peuvent être chassés du 10 juillet au 1 septembre; le pigeon ramier et le lapin peuvent être chassés toute l'année" sont remplacés par les mots " Le canard colvert, l'oie cendrée et la bernache du Canada peuvent être chassés du 10 juillet au 31 août inclus; le pigeon ramier peut être chassé du 1 mars au 14 septembre inclus; le lapin peut être chassé du 16 janvier au 14 septembre inclus" .

" De wilde eend, de grauwe gans en de Canadese gans mag worden bejaagd van 10 juli tot 1 september; op de houtduif en het konijn mag het hele jaar worden gejaagd" vervangen door de woorden " De wilde eend, de grauwe gans en de Canadese gans mogen worden bejaagd van 10 juli tot en met 31 augustus; de houtduif mag worden bejaagd van 1 maart tot en met 14 september; het konijn mag worden bejaagd van 16 januari tot en met 14 september" .




Anderen hebben gezocht naar : palombe     pigeon des bois     ramier     pigeon ramier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ramier ->

Date index: 2023-01-25
w