Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rappelle bien c’était » (Français → Néerlandais) :

Bien que le point 144 f) indique que la contrepartie consiste normalement en la suppression complète des capacités d'une exploitation, il convient de rappeler que la suppression partielle de la capacité de production était en l'espèce prévue par le régime des quotas régi par le règlement (CE) no 1234/2007.

Hoewel punt 144, onder f), stelt dat de tegenprestatie normaal gesproken bestaat uit volledige sluiting van de capaciteit van een bedrijf, moet erop gewezen worden dat in het onderhavige geval gedeeltelijke sluiting van de productiecapaciteit werd opgelegd door de quotaregeling als geregeld bij Verordening (EG) nr. 1234/2007.


Hypothèse théorique: activation de BE-Alert le 22 mars 2016 Juste après les explosions survenues à Brussels Airport ou celle survenue au métro Maelbeek, l'envoi d'une alerte via le projet pilote BE-Alert aurait été confronté aux réalités techniques suivantes: envoi d'un SMS pour une alerte ciblée: - vu la survenance d'explosions en deux endroits différents, un SMS aurait pu être envoyé de manière ciblée (et successive) dans deux zones circulaires (dont le rayon était à déterminer au moment-même), centrées d'une part sur l'aéroport national et d'autre part sur la station de métro Maelbeek; - cependant, à défaut d'opérationnalité techniqu ...[+++]

Theoretische hypothese: activering van BE-Alert op 22 maart 2016. Als er onmiddellijk na de explosies op Brussels Airport en in het metrostation Maalbeek een alarmering via het pilootproject BE-Alert verzonden zou geweest zijn, dan zou men te maken gekregen hebben met de volgende technische kwesties: versturing van een SMS voor een doelgerichte alarmering: - gelet op het feit dat er explosies waren op twee verschillende plaatsen, had er een doelgerichte (en respectieve) SMS verstuurd kunnen worden binnen twee ringzones (de straal moest op het moment zelf bepaald worden), gericht enerzijds op de nationale luchthaven en anderzijds op het m ...[+++]


Un commissaire rappelle qu'un des arguments soulevés lors de l'audition des architectes francophones était qu'il apparaissait utile qu'à certains moments, les architectes, aussi bien les néerlandophones que les francophones, puissent être un interlocuteur ou en tout cas soient consultés par l'autorité régionale compétente en matière de législation d'urbanisme.

Een commissielid merkt op dat tijdens de hoorzitting met de Franstalige architecten naar voren is gekomen dat het voor de architecten, zowel Nederlandstaligen als Franstaligen, soms nuttig is dat ze kunnen optreden als gespreksparner of in elk geval als raadgever voor de gewestelijke overheid die bevoegd is voor de stedenbouwkundige regelgeving.


Bien qu'on ait dit à l'époque que le diplomate avait été relevé de ses fonctions à Paris et rappelé en Belgique, il est apparu qu'il était néanmoins resté à Paris.

Alhoewel er naar aanleiding van deze feiten sprake was van ontheffing van zijn functie in Parijs en een terugroeping naar België, bleek dat de betrokken diplomaat toch in Parijs bleef.


Bien qu'on ait dit à l'époque que le diplomate avait été relevé de ses fonctions à Paris et rappelé en Belgique, il est apparu qu'il était néanmoins resté à Paris.

Alhoewel er naar aanleiding van deze feiten sprake was van ontheffing van zijn functie in Parijs en een terugroeping naar België, bleek dat de betrokken diplomaat toch in Parijs bleef.


Bien qu'on ait dit à l'époque que le diplomate avait été relevé de ses fonctions à Paris et rappelé en Belgique, il est apparu qu'il était néanmoins resté à Paris.

Alhoewel er naar aanleiding van deze feiten sprake was van ontheffing van zijn functie in Parijs en een terugroeping naar België, bleek dat de betrokken diplomaat toch in Parijs bleef.


Tout d’abord, en 2007, je m’en rappelle bien, c’était en août et en septembre, nous avons subi d’énormes hausses des prix des produits laitiers. L’année dernière, nous avons vécu une réduction des prix de la même ampleur, voire pire. Ainsi, aujourd’hui, les prix sont proches des prix d’intervention et même, dans certaines régions d’Europe, inférieurs à ceux-ci.

Eerst zagen we in 2007 – zoals ik me nog duidelijk kan herinneren was dat in augustus en september – een enorme stijging van de zuivelprijzen en vorig jaar zagen we in de prijzen eenzelfde of nog ergere beweging neerwaarts. Dus de huidige situatie is dat de prijzen erg dicht bij de interventieprijzen zijn komen te liggen en in sommige delen van Europa liggen ze daar zelfs nog onder.


Je crois que le Parlement a bien mesuré la gravité du phénomène et ses incidences, dont Jacques Toubon a rappelé que c’était un fléau à la fois économique, social et sanitaire.

Naar mijn mening schat het Parlement de ernst van het verschijnsel en de gevolgen ervan goed in. De heer Toubon heeft ons eraan herinnerd dat namaak een plaag is voor de economie, de maatschappij en de volksgezondheid.


J’étais le rapporteur initial sur le règlement (CE) n° 1049/2001 concernant l’accès du public aux documents et je me rappelle bien les débats animés, non seulement au Parlement, mais également au Conseil et au sein du trilogue, lorsque nous étions déterminés à remporter la bataille de ce règlement qui était alors révolutionnaire.

Ik was de oorspronkelijke rapporteur voor Verordening (EG) nr. 1049/2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten. Ik kan me nog goed de verhitte debatten in het Parlement, de Raad en de trialoog herinneren, toen we de argumenten uiteenzetten voor wat indertijd een grensverleggende verordening was.


Plusieurs d'entre nous ont rappelé que l'objectif du projet de loi n'était pas la gestion de la personne elle-même, mais uniquement de ses biens.

Velen onder ons hebben erop gewezen dat het wetsontwerp geen betrekking heeft op het toezicht op de persoon, maar enkel op het beheer van zijn goederen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelle bien c’était ->

Date index: 2021-10-10
w