Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rappellent d'avoir entendu » (Français → Néerlandais) :

Le président peut rappeler à l'ordre un membre, après l'avoir entendu.

De voorzitter kan een lid ter orde roepen na het gehoord te hebben.


Le président peut rappeler à l'ordre ou suspendre un membre, après l'avoir entendu.

De voorzitter kan een lid ter orde roepen of schorsen na het gehoord te hebben.


La Commission, après avoir entendu les parties, rappelle que le texte de l'engagement est ambigu, dans la mesure où il ne prévoit ni n'exclut expressément une conversion monétaire et qu'il convient donc d'apporter des éclaircissements dans l'intérêt de la sécurité juridique.

Na de partijen te hebben gehoord, herhaalt de Commissie dat de tekst van de verbintenis dubbelzinnig is, aangezien daarin niet uitdrukkelijk sprake is van een omzetting van munteenheden, en een dergelijke omzetting daarin ook niet uitgesloten wordt, en dat een verduidelijking bijgevolg passend is in het belang van de rechtszekerheid.


M. Pieters ne se rappelle pas avoir entendu dans quelle mesure la réglementation proposée peut être fondée sur un dispositif de protection des intérêts légitimes des francophones et des néerlandophones dans l'ancienne province du Brabant.

De heer Pieters meent niet te hebben gehoord in welke mate de voorgestelde regeling kan worden gegrondvest op een bepaling ter bescherming van de rechtmatige belangen van Nederlandstaligen en Franstaligen in de vroegere provincie Brabant.


– (PT) Lorsque je pense à la crise qui a frappé ce secteur, je me rappelle avoir entendu l’ancien Premier ministre espagnol, José María Aznar, raconter que l’ancien président des États-Unis, George W. Bush, s’était étonné d’apprendre que les voitures, et non les produits agricoles, constituaient la première exportation d’Espagne.

– (PT) Als ik aan de crisis in deze sector denk, hoor ik opnieuw de woorden van de voormalige Spaanse premier José María Aznar, die vertelde hoe verbaasd de voormalige Amerikaanse president George W Bush was toen hij vernam dat het belangrijkste Spaanse exportartikel geen landbouwproduct was maar auto’s.


En ce qui concerne l'article 10bis de la directive 85/337/CEE (actuellement l'article 11 de la directive 2011/92/UE), la Cour de justice a jugé ce qui suit : « 47. En l'occurrence, et s'agissant, en premier lieu, du critère tiré du lien de causalité qui doit exister entre le vice de procédure invoqué et le sens de la décision finale contestée (ci-après : le ' critère de causalité '), il doit être relevé que, en exigeant que les Etats membres veillent à ce que les membres du public concerné puissent former un recours pour contester la légalité, quant au fond ou à la procédure, des décisions, des actes ou des omissions relevant des dispositions de la directive 85/337, le législateur de l'Union n'a, comme il a été ...[+++]

Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de materiële of formele rechtmatigheid van een besluit, ...[+++]


Je me rappelle parfaitement avoir entendu Mme Palacio déclarer que la question ne reviendrait à l’ordre du jour qu’au moment où une nouvelle catastrophe nucléaire surviendrait.

Ik kan me de woorden van commissaris Palacio nog goed herinneren, die zei dat de zaak pas weer op de agenda komt als de volgende kernramp een feit is.


Après avoir dit sa préférence pour la nouvelle base incluse dans le projet de Traité Constitutionnel, il rappelle le caractère primordial du principe de subsidiarité et adopte une orientation générale visant à renforcer la liberté de choix des Autorités publiques responsables des services d'intérêt général, et particulièrement celle des communes et régions - bien entendu dans le respect des principes de transparence.

Na zijn voorkeur uitgesproken te hebben voor de nieuwe rechtsgrondslag in het ontwerpverdrag voor de vaststelling van een grondwet voor Europa, wijst de rapporteur op het kapitale belang van het subsidiariteitsbeginsel en pleit hij meer in het algemeen voor een grotere keuzevrijheid voor de overheidsinstanties die verantwoordelijk zijn voor de diensten van algemeen belang, in het bijzonder de gemeenten en regio's - natuurlijk met eerbiediging van de transparantiebeginselen.


Entre le 1er et le 6 juillet, 56% d'Européens se rappellent d'avoir entendu parler du Conseil de Corfou.

Tussen 1 en 6 juli herinnert 56 % van de Europeanen zich iets over de Raad van Korfoe te hebben gehoord.


- Merci de me rendre la parole, monsieur le président. Après avoir entendu les intervention précédentes, je rappelle ce que j'ai tenté de dire tout à l'heure à la tribune, à savoir que nous ne sommes pas simplement dans un débat portant sur des dispositions concrètes, mais dans un débat où des principes s'affrontent.

- Ik heb daarnet op de tribune proberen te zeggen dat dit debat niet alleen over concrete bepalingen gaat, maar over strijdige principes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappellent d'avoir entendu ->

Date index: 2023-04-26
w