Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rappellerez que dans » (Français → Néerlandais) :

1) Rappellerez-vous l'ambassadeur du Maroc à l'ordre ou exigerez-vous au minimum des excuses de M. Benkirane ?

1) Zal u de Marokkaanse ambassadeur toch nog op het matje roepen of op zijn minst excuses eisen van Benkirane?


Vous vous rappellerez que, dans le cadre de l'examen du projet de loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1991, en ce qui concerne les bonus à l'emploi et l'indemnité de préavis, j'avais déposé un amendement visant à exclure expressément du champ d'application de la norme salariale les avantages visés au chapitre II de la loi du 21 décembre 2007 relative à l'exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, lesquels satisfont aux conditions de cette loi et à celles de la convention collective de travail n°90 du 20 décembre 2007 relative aux avantages non récurrents liés aux résultats et qui, de plus, sont exclus de la notion d ...[+++]

U zal zich herinneren dat ik, naar aanleiding van de behandeling van het wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1991 wat de werkbonus en de opzeggingsvergoeding een amendement had ingediend om de voordelen bedoeld in hoofdstuk II van de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008, en die voldoen aan de vereisten van die wet en aan die van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 90 van 20 december 2007 betreffende de niet-recurrente resutaatsgebonden voordelen, en die bovendien met toepassing van het artikel 23, tweede lid van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene begi ...[+++]


Leur rappellerez-vous l’article 9 lorsque le rapport abordera la coupe pratiquée dans le salaire minimum?

Gaat u haar wijzen op artikel 9 wanneer de verlaging van het minimumloon wordt gemeld?


- (EN) Monsieur le Président, je suis sûr que vous vous rappellerez la scène splendide dans le film Docteur Jivago, où les bourgeois et les aristocrates boivent le champagne à la lueur dorée et chaleureuse d’un restaurant, alors que dehors dans l’obscurité ambiante le peuple se soulève.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, u herinnert zich ongetwijfeld de prachtige scène uit de film Doctor Zjivago waarin de bourgeoisie en de aristocratie champagne drinken in het warme, gouden licht van een restaurant terwijl buiten in de duisternis de mensen oproer stoken.


Vous vous rappellerez sans doute que les pays membres de l’Eurogroupe et ceux de l’Union européenne ont été les premiers à réclamer que l’on tire les leçons appropriées de la crise que nous connaissons et je ne voudrais pas réserver à plus tard le chapitre de mes mémoires consacré à cet épisode.

U zult zich ongetwijfeld herinneren dat de landen die deel uitmaken van de Eurogroep en zij die lid zijn van de Europese Unie de eerste waren die erom vroegen dat er lessen getrokken werden uit de huidige crisis en ik wil deze episode van mijn memoires niet voor later bewaren.


Peut-être vous rappellerez-vous que j’avais promis, lors de cette conférence, de clarifier la position du gouvernement de mon pays, et que j'avais encouragé mes collègues à en faire autant.

Wellicht herinnert u zich dat ik tijdens deze conferentie heb beloofd het standpunt van de regering van mijn land nader toe te lichten en dat ik mijn collega's heb aangemoedigd mij hierin te volgen.


Vous vous rappellerez d'ailleurs que mon prédécesseur, le ministre Derycke, avait contribué fortement à l'évolution positive de ce dossier.

U zult zich trouwens herinneren dat mijn voorganger, de heer Derycke, de positieve evolutie van dat dossier sterk heeft aangemoedigd.


- Monsieur le ministre, vous vous rappellerez que, dès le 12 septembre 2001, je vous ai demandé - ma question était en fait adressée au premier ministre - de fournir des données relatives à l'impact d'une opération terroriste sur les centrales nucléaires, compte tenu du fait que dès les premiers jours après le 11 septembre, un certain nombre de services savaient qu'une centrale nucléaire était citée dans les cibles possibles.

- Mijn vraag is gericht aan de eerste minister, maar reeds op 12 september 2001 heb ik minister Duquesne informatie gevraagd over de gevolgen van een terroristische operatie tegen nucleaire centrales.


Vous vous rappellerez peut-être qu'en 2000, le retard portait sur 400 traités internationaux.

In het jaar 2000 had de achterstand betrekking op 400 internationale verdragen.


J'espère, monsieur le premier ministre, que vous rappellerez à ce parti le contenu de l'accord de gouvernement.

Ik hoop, mijnheer de eerste minister, dat u die partij op de inhoud van het regeerakkoord wijst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappellerez que dans ->

Date index: 2022-06-11
w