Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport auquel l'honorable » (Français → Néerlandais) :

Je renvoie dès lors l'honorable membre au rapport du 17 juillet 2008 sur les travaux de ces commissions, rapport auquel l'honorable membre a d'ailleurs apporté sa propre contribution en tant que membre de la commission de suivi du Comité permanent R au Sénat.

Ik verwijs het geachte lid dan ook graag naar het verslag van 17 juli 2008 over de werkzaamheden van deze commissies, waaraan het geachte lid als lid van de begeleidingscommissie van het Vast Comité I in de Senaat trouwens zelf bijdroeg.


Le rapport du Sénat américain auquel l'honorable membre fait référence est constitué d'une compilation hétéroclite de déclarations issues pour la plupart d'extraits de presse ou d'interventions dans divers médias.

Het verslag van de Amerikaanse Senaat waarnaar het geachte lid verwijst, is samengesteld uit een gevarieerde compilatie van verklaringen die meestal uit persuittreksels komen of van interventies in verschillende media.


1. Mes services ne sont pas en possession du rapport du ministère des finances néerlandais auquel l’honorable membre réfère.

1. Mijn diensten zijn niet in het bezit van de rapportage van het Nederlandse ministerie van Financiën waarnaar het geachte lid verwijst.


1. Le rapport d’enquête de la Banque mondiale ‘Swimming Against the Tide: How Developing Countries Are Coping with the Global Crisis’ auquel l’honorable membre fait référence offre un bon aperçu de l’impact de la crise financière dans les différentes régions du mondes.

1. Het onderzoeksrapport van de Wereldbank ‘Swimming Against the Tide: How Developing Countries Are Coping with the Global Crisis’ waarnaar u verwijst, geeft een goed overzicht van de impact van de financiële crisis op de verschillende regio’s in de wereld.


Le rapport de Human Rights Watch auquel l'honorable député fait référence a été analysé avec beaucoup d'intérêt par la Commission.

Het rapport van Human Rights Watch waarnaar het geachte parlementslid verwijst, is met belangstelling door de Commissie beoordeeld.


Le rapport d’experts “L’enseignement scientifique AUJOURD’HUI: une pédagogie renouvelée pour l’avenir de l’Europe” (groupe présidé par M. Rocard), auquel l’honorable parlementaire fait référence, est une initiative conjointe du Commissaire chargé de la science et de la recherche et du Commissaire chargé de l’éducation, de la formation, de la culture et de la jeunesse.

Het deskundigenverslag “Science Education NOW: A renewed pedagogy for the future of Europe” (werkgroep onder voorzitterschap van de heer Rocard), waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst, is een gezamenlijk initiatief van de commissaris verantwoordelijk voor wetenschap en onderzoek en de commissaris verantwoordelijk voor onderwijs, opleiding, cultuur en jeugd.


- (EL) Monsieur le Président, Madame Wallström, Monsieur Diamandouros, Mesdames et Messieurs, je voudrais, avant toute chose, féliciter le rapporteur, mon honorable ami Andreas Schwab, pour l’effort extraordinaire auquel il a consenti dans son rapport afin d’illustrer l’importance majeure que revêt d’année en année l’institution du Médiateur européen pour les citoyens européens, grâce au travail accompli par ce dernier.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, vicevoorzitter Wallström, mijnheer Diamantouros, geachte collega’s, ik wil allereerst de rapporteur, mijn vriend en collega Andreas Schwab, van harte gelukwensen met zijn excellente poging om door middel van zijn verslag aan te tonen hoe belangrijk de instelling van de Europese Ombudsman, via natuurlijk het werk dat de Europese Ombudsman verricht, elk jaar weer is voor de Europese burgers.


Le rapport global de suivi sur la Roumanie publié en 2005 par la Commission, auquel l’honorable parlementaire fait référence, est toujours en cours d’examen au sein du Conseil.

Het bijzonder complete voortgangsverslag over Roemenië van de Commissie uit 2005, waar de geachte afgevaardigde naar verwijst, wordt momenteel door de Raad bestudeerd.


Le rapport auquel l’honorable parlementaire fait référence est rédigé tous les deux ans. Ce rythme de deux ans a été défini dans la résolution relative aux résultats de l’application de cette résolution.

Het verslag waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst, is het verslag dat, overeenkomstig de resolutie, om de twee jaar over de resultaten van de toepassing van die resolutie moet worden opgesteld.


Réponse : L'honorable membre n'ignore pas que l'arrêté royal du 27 février 1990 portant des mesures en vue de la promotion de l'égalité des chances entre hommes et femmes dans les services publics, auquel se rapporte la circulaire du 20 avril 1999 évoquée dans sa question, a été effectivement appliqué à la chancellerie du premier ministre et aux Services de la Commission nationale permanente du pacte culturel.

Antwoord : Het geachte lid weet vast dat het koninklijk besluit van 27 februari 1990 houdende maatregelen tot bevordering van gelijke kansen voor mannen en vrouwen in de overheidsdiensten waarop de in haar vraag vermelde omzendbrief van 20 april 1999 betrekking heeft, daadwerkelijk werd toegepast in de kanselarij van de eerste minister en de Diensten van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie.


w