Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de notre collègue silvia-adriana ţicău » (Français → Néerlandais) :

– J’ai voté en faveur du rapport de notre collègue Silvia-Adriana Ţicău sur les applications dans le transport des systèmes de navigation globale par satellite.

– (FR) Ik heb gestemd voor dit verslag over transporttoepassingen van de globale navigatiesatellietsystemen van ons medelid Mevrouw Ţicău.


Un marché unique du numérique concurrentiel - L'administration en ligne comme fer de lance Rapport: Silvia-Adriana Ţicău (A7-0083/2012) Rapport sur un marché unique du numérique concurrentiel - L’administration en ligne comme fer de lance [COM(2010)0743 - - 2011/2178(INI)] Commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie

Een concurrerende digitale interne markt - e-overheid als speerpunt Verslag: Silvia-Adriana Ţicău (A7-0083/2012) Verslag over een concurrerende digitale interne markt – e-overheid als speerpunt [COM(2010)0743 - - 2011/2178(INI)] Commissie industrie, onderzoek en energie


– (IT) Je me suis abstenu du vote final sur le rapport de Monica Luisa Macovei, comme je l’ai fait pour les rapports de Silvia-Adriana Ţicău et de Ioan Enciu, afin d’exprimer ma déception face au comportement du gouvernement brésilien dans le dossier relatif à l’extradition du terroriste Cesare Battisti.

− (IT) Ik heb mij onthouden van stemming over de verslagen-Macovei, -Ţicău en -Enciu om mijn ongenoegen te uiten over de houding van de Braziliaanse regering ten opzichte van de uitlevering van de terrorist Battisti.


– (FR) J’ai voté en faveur du rapport de ma collègue Roumaine Silvia Adriana Ţicău relatif à la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route.

– (FR) Ik heb vóór het verslag van mijn Roemeense collega gestemd over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerdersondernemer uit te oefenen.


– (LT) Je souhaiterais tout d’abord féliciter ma collègue, M Silvia Ţicău, pour l’immense travail réalisé lors de la préparation de cet important rapport.

– (LT) Allereerst wil ik mijn collega, Silvia Ţicău, feliciteren met het immense werk dat zij heeft verricht om dit belangrijke verslag voor te bereiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de notre collègue silvia-adriana ţicău ->

Date index: 2022-11-20
w