Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport du député cercas semble avoir » (Français → Néerlandais) :

Les députés remettent en question l'argument selon lequel l'Irlande est un "petit pays", car cela s'applique à de nombreux États membres (Benelux, région Baltique, CY, MT, PT et États membres de l'est) et posent des questions relatives au fonctionnement du "triangle des Bermudes" US-IE-NL, ainsi qu'à la stimulation requise pour mettre rapidement en place les réformes fiscales (l'accord FATCA semble avoir été rapidemen ...[+++]

De EP-leden betwisten het argument van "kleine landen", aangezien dit voor veel lidstaten zou gelden (de Benelux, de Baltische staten, Cyprus, Malta, Portugal en Oost-Europese lidstaten). Zij stellen vragen over het functioneren van de "Bermudadriehoek" tussen de VS, Ierland en Nederland en de benodigde stimulans om belastinghervormingen snel door te voeren (aangezien het lijkt dat FACTA onder Amerikaanse druk snel is uitgevoerd).


Le rapport du député Cercas semble avoir cherché à atteindre un compromis acceptable.

Het verslag van afgevaardigde Cercas lijkt gericht te zijn op een aanvaardbaar compromis.


Mme de T' Serclaes fait observer que, selon le rapport de la commission de la Justice de la Chambre, le texte adopté par le Sénat semble avoir été modifié en raison d'un illogisme mis en évidence par le professeur Swennen (doc. Chambre, nº 50-107/18, pp. 13 et 14).

Mevrouw de T' Serclaes merkt op dat de door de Senaat goedgekeurde tekst volgens het verslag van de Kamercommissie voor de Justitie blijkbaar gewijzigd werd wegens een gebrek aan logica waarop door professor Swennen gewezen werd (stuk Kamer, nr. 50-107/18, blz. 13 en 14).


Elle rappelle également que la création d'un 4 organe de l'Union semble avoir été abandonnée, mais se demande dès lors pourquoi une telle proposition figure dans un rapport informel d'un groupe de travail de la Convention qui évoque la création d'un organe ad hoc.

Ze herinnert er ook aan dat blijkbaar werd afgezien van de oprichting van een vierde instelling van de Unie, maar ze vraagt zich derhalve af waarom een dergelijk voorstel is opgenomen in een informeel verslag van een werkgroep van de Conventie, waarin gewag wordt gemaakt van de creatie van een ad hoc-instelling.


En témoignent le fait que le trafic n'a pas connu de variation là où les navetteurs sont globalement moins nombreux à prendre le train vers la capitale (Ardennes, Limbourg, Westhoek, etc.), et que, s’il y a bien eu une augmentation clairement identifiable du trafic sur les autoroutes qui suivent les grandes lignes ferroviaires (Ostende-Bruxelles, Courtrai-Gand-Anvers, dorsale wallonne, etc.), cette augmentation du trafic par rapport à un jour ouvré « normal » semble avoir été ...[+++] négligeable (entre 0% et 1%).

Getuige daarvan het feit dat er zich geen verandering in het verkeer voorgedaan heeft daar waar er globaal genomen minder pendelaars de trein naar de hoofdstad nemen (Ardennen, Limburg, Westhoek, enz) en dat er weliswaar een toename van het verkeer waargenomen werd op de autosnelwegen langs de grote spoorlijnen (Oostende-Brussel, Kortrijk-Gent-Antwerpen, Waalse as, enz.), maar dat deze toename van het verkeer ten opzichte van een “normale” werkdag verwaarloosbaar leek te zijn (tussen 0% en 1%).


Mme de T' Serclaes fait observer que, selon le rapport de la commission de la Justice de la Chambre, le texte adopté par le Sénat semble avoir été modifié en raison d'un illogisme mis en évidence par le professeur Swennen (doc. Chambre, nº 50-107/18, pp. 13 et 14).

Mevrouw de T' Serclaes merkt op dat de door de Senaat goedgekeurde tekst volgens het verslag van de Kamercommissie voor de Justitie blijkbaar gewijzigd werd wegens een gebrek aan logica waarop door professor Swennen gewezen werd (stuk Kamer, nr. 50-107/18, blz. 13 en 14).


En témoigne le fait que le trafic n'a pas connu de variation là où les navetteurs sont globalement moins nombreux à prendre le train vers la capitale (Ardennes, Limbourg, Westhoek, etc.), qu’il y a bien eu une augmentation du trafic sur les autoroutes qui suivent les grandes lignes ferroviaires (Ostende-Bruxelles, Courtrai-Gand-Anvers, dorsale wallonne, etc.), mais cette augmentation du trafic par rapport à un jour ouvré " normal" semble avoir été négligeab ...[+++]

Getuige daarvan het feit dat er zich geen verandering in het verkeer voorgedaan heeft daar waar er globaal genomen minder pendelaars de trein naar de hoofdstad nemen (Ardennen, Limburg, Westhoek, etc) en dat er weliswaar een toename van het verkeer waargenomen werd op de autosnelwegen langs de grote spoorlijnen (Oostende-Brussel, Kortrijk-Gent-Antwerpen, Waalse as, enzovoort), maar dat deze toename van het verkeer ten opzichte van een " normale" werkdag verwaarloosbaar bleek te zijn (tussen 0% en 1%).


Après tout, lors des dernières élections européennes a été élu un député qui semble avoir disparu à présent, mais qui, au moment de l’élection, affirmait que son ambition était de venir ici pour perturber le Parlement et l’empêcher de fonctionner.

Bij de laatste Europese verkiezingen werd er immers iemand tot lid gekozen die nu van het toneel verdwenen lijkt te zijn, maar die tijdens de verkiezingen zei dat hij in het Parlement wilde komen om het te saboteren en het in zijn werk te hinderen.


Toutefois, le rythme d'accroissement semble avoir ralenti depuis 2004, comme le prouve le fait qu'en 2006 les importations de l'UE-27 ont augmenté de moins de 0,3 millions d'hectolitres par rapport à 2005.

Daar staat evenwel tegenover dat het groeitempo sinds 2004 lijkt te zijn vertraagd, zoals blijkt uit het feit dat de import voor de EU-27 in 2006 met 0,3 miljoen hectoliter minder is gestegen dan in 2005.


Il est néanmoins regrettable - et je l’affirme à nouveau clairement - qu’actuellement soit menée une campagne, à l’étranger, usant de méthodes discutables et déplorables, dont le seul objectif semble avoir été de chercher à discréditer cette institution et de mettre en doute l’honneur des députés de ce Parlement.

Het is echter spijtig, laat ik dat nog eens duidelijk maken, dat buiten het Parlement momenteel een lastercampagne gaande is waarbij van dubieuze en betreurenswaardige methoden gebruik gemaakt wordt. Belangrijkste doel ervan is deze instelling in diskrediet te brengen en de integriteit van de leden van dit Parlement in twijfel te trekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport du député cercas semble avoir ->

Date index: 2022-08-07
w