Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport du groupe de travail du nvr contient plusieurs recommandations utiles " (Frans → Nederlands) :

Elle estime d'ailleurs que le rapport du groupe de travail du NVR contient plusieurs recommandations utiles que la commission devrait absolument prendre en considération.

Zij meent trouwens dat het verslag van de werkgroep van de NVR verschillende nuttige aanbevelingen bevat die zeker door deze commissie overwogen moeten worden.


Le rapport final du groupe de travail «eSafety» contient 28 recommandations précises concernant les mesures à prendre, qui s'adressent à la Commission européenne, aux États membres, aux autorités chargées des routes et de la sécurité, à l'industrie automobile, aux fournisseurs de services, aux clubs automobiles, aux assu ...[+++]

Het eindrapport van de eSafety Working Group bevat 28 gedetailleerde aanbevelingen voor activiteiten die bestemd zijn voor de Europese Commissie, de lidstaten, de vervoers- en verkeersveiligheidsautoriteiten, de automobielindustrie, dienstverleners, gebruikersverenigingen, het verzekeringswezen en andere spelers.


Mme Talhaoui signale que le rapport du groupe de travail contient une recommandation concernant le séjour de la partenaire du demandeur d'asile.

Mevrouw Talhaoui wijst erop dat in het verslag van de werkgroep een aanbeveling is opgenomen in verband met het verblijf van de partner van de mannelijke asielzoeker.


Le Sénat a fait plusieurs recommandations à ce sujet dans le rapport du groupe de travail « Droits de l'enfant » (do c. Sénat, nº 2-725).

De Senaat heeft in het verslag van de werkgroep Kinderrechten (stuk Senaat, nr. 2-725) verschillende aanbevelingen gedaaN. -


(ii) considérant que, malgré les travaux du groupe "code de conduite" sur les pratiques fiscales dommageables des entreprises, des mesures d'optimisation fiscale agressive continuent d'être prises dans l'ensemble de l'Union; que les tentatives précédentes de renforcer la gouvernance et le mandat du groupe et d'adapter et d'élargir les méthodes de travail et les cr ...[+++]

(ii) overwegende dat er, de werkzaamheden van de Groep gedragscode met betrekking tot schadelijke vormen van vennootschapsbelasting ten spijt, in de gehele Unie nog altijd maatregelen met het oog op agressieve fiscale planning voorkomen; overwegende dat eerdere pogingen om het bestuur en mandaat van de Groep te versterken en de in de code vastgelegde werkmethoden en criteria aan te passen, met het oog op de bestrijding van nieuwe vormen van schadelijke belastingpraktijken in de huidige economische omgeving, geen vruchten hebben afgeworpen; overwegende d ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, je tiens particulièrement à remercier le rapporteur, M. Pirker, pour son rapport, qui contient plusieurs recommandations très utiles.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur, de heer Pirker, speciaal bedanken voor het verslag, dat een reeks zeer nuttige aanbevelingen bevat.


10. prend acte du rapport du groupe de travail des Nations unies sur la réforme du Conseil de sécurité du 20 juin 2003 et des recommandations qu'il contient, ainsi que des rapports du Secrétaire général des Nations unies devant les 57 et 58 Assemblées générales concernant la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire; se déclare intéressé à participer activement au groupe de haut niveau désigné par le Secrétaire général de l'ON ...[+++]

10. neemt kennis van het verslag van de VN-werkgroep over de hervorming van de Veiligheidsraad van 20 juni 2003 en de daarin vervatte aanbevelingen, en van de verslagen van de secretaris-generaal van de VN aan de 57ste en de 58ste Algemene Vergadering over de tenuitvoerlegging van de Millenniumverklaring; geeft kennis van zijn belangstelling voor een actieve bijdrage tot het door de secretaris-generaal van de VN benoemde forum op hoog niveau dat de problemen in verband met vrede en veiligheid moet onderzoeken om te bezien welke bijdrage via deze collectieve actie kan worden geleverd aan de aanpak van deze problemen, de werkwijze van de ...[+++]


9. prend acte du rapport du groupe de travail des Nations unies sur la réforme du Conseil de sécurité du 20 juin 2003 et des recommandations qu'il contient, ainsi que des rapports du Secrétaire général des Nations unies devant les 57 et 58 Assemblées générales concernant la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire; se déclare intéressé à participer activement au groupe de haut niveau désigné par le Secrétaire général de l'ONU ...[+++]

9. neemt kennis van het verslag van de VN-werkgroep over de hervorming van de Veiligheidsraad van 20 juni 2003 en de daarin vervatte aanbevelingen, en van de verslagen van de secretaris-generaal van de VN aan de 57ste en 58ste Algemene Vergadering over de tenuitvoerlegging van de Millenniumverklaring; geeft kennis van zijn belangstelling voor een actieve bijdrage tot het door de secretaris-generaal van de VN benoemde forum op hoog niveau dat de problemen in verband met vrede en veiligheid moet onderzoeken om te bezien welke bijdrage via deze collectieve actie kan worden geleverd aan de aanpak van deze problemen, de werkwijze van de bela ...[+++]


En ce qui concerne le tribunal de famille, le rapport du Conseil supérieur de la Justice contient plusieurs propositions ou idées qui seraient élaborées par un groupe de travail en collaboration avec mon collègue, le secrétaire d'État à la politique des familles, M. Wathelet.

Het verslag van de Hoge Raad voor de Justitie bevat verschillende voorstellen en ideeën over een familierechtbank die door een werkgroep verder moeten worden uitgewerkt in samenwerking met staatssecretaris voor Gezinsbeleid Wathelet.


On l'a dit et il faut le redire : la commission n'aurait pas pu travailler utilement si elle n'avait pas été assistée, je dirais même accompagnée, par un groupe d'experts, un comité de quatre experts du monde économique et financier qui ont accompli un travail remarquable d'analyse et de synthèse, qui ont réalisé dans la commission et en dehors de celle-ci un travail essentiel d'investigation, qui ont pendant trois semaines accompagné la commission, qui ont rédigé un rapport ...[+++]

Het was een comité van vier deskundigen uit de economische en financiële wereld die een voortreffelijke analyse en synthese hebben gemaakt, die in en buiten de commissie een fundamenteel onderzoek hebben gevoerd, die de commissie gedurende drie weken hebben vergezeld, een verslag van meer dan driehonderd bladzijden hebben geschreven en die, dat moet worden gezegd, de aanbevelingen van de commissie grotendeels hebben ingegeven.


w