Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport restent donc valables » (Français → Néerlandais) :

Ses objectifs restent donc valables et pertinents en termes de développement global de l'Union.

Deze doelstellingen behouden dus hun geldigheid voor de algemene ontwikkeling van de Unie.


Les rapports de prévention incendie ne demeurent donc valables que pour autant que la situation n'ait pas changé.

Brandpreventieverslagen blijven slechts geldig voor zover de situatie niet wijzigde.


Il est largement admis que les règles de base sur l'interconnectivité définies dans le cadre réglementaire actuel restent valables dans le nouveau cadre, et donc que l'obligation et le droit pour toutes les parties de négocier l'interconnexion, ainsi que les pouvoirs réglementaires de résolution des litiges, devraient être maintenus.

In brede kring is men het erover eens dat de primaire-interconnectiviteitsregels van het bestaande regelgevingskader in het nieuwe kader moeten blijven gelden en dat derhalve de hand moet worden gehouden aan de verplichting en het recht van alle partijen om over interconnectie te onderhandelen, alsmede aan de bevoegdheid van de regelgevers om geschillen te beslechten.


Il ressort de l'analyse figurant dans le rapport que, si les priorités et les mesures définies pour 2011 restent globalement valables et si la poursuite de la mise en œuvre des réformes est essentielle, des efforts supplémentaires sont nécessaires, en liaison avec les partenaires sociaux au niveau national, dans certains domaines prioritaires. Selon le rapport:

Uit de analyse in dit verslag blijkt dat de prioriteiten en maatregelen voor 2011 weliswaar grotendeels geldig blijven en verdere uitvoering van de hervormingen van wezenlijk belang is, maar dat op sommige prioritaire gebieden extra inspanningen moeten worden geleverd, in overleg met de nationale sociale partners.


Le médecin doit donc se convaincre que les souhaits du patient s'appliquent à la situation présente et qu'ils restent valables, compte tenu en particulier des progrès techniques réalisés en médecine.

De arts moet er zich dan ook van overtuigen dat de wensen van de patiënt van toepassing zijn op de voorliggende situatie en dat deze wensen nog gelde, in het bijzonder rekening houdend met de technische vooruitgang in de geneeskunde.


Cette évaluation globale comprend l'examen des résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés détermine si les principes de base restent valables, apprécie la mise en œuvre du présent règlement par rapport au VIS, la sécurité du VIS ainsi que l'utilisation des dispositions visées à l'article 31, et en tire toutes les conséquences pour le fonctionnement futur.

In deze algemene evaluatie worden de bereikte resultaten afgezet tegen de doelstellingen, en wordt nagegaan of de uitgangspunten nog gelden, hoe deze verordening is toegepast met betrekking tot het VIS, hoe de beveiliging van het VIS is, hoe gebruik wordt gemaakt van de in artikel 31 bedoelde bepalingen en welke gevolgen een en ander voor toekomstige werkzaamheden heeft.


19. Tout en soulignant la nécessité de s'attaquer aux lacunes en matière de capacités qui restent à combler par rapport à l'objectif global d'Helsinki, le Conseil a considéré qu'il convient à présent de regarder au-delà de 2003 et de fixer de nouveaux objectifs pour la poursuite du développement des capacités européennes de gestion de crises à l'horizon 2010; il s'agit donc de fixer le niveau des ambitions de l'UE en termes d'objectifs qualitatifs et quantitatifs à atteindre en matière de capacités.

19. De Raad wees erop dat er iets moet worden gedaan aan de resterende vermogenslacunes in het licht van het hoofddoel van Helsinki, maar erkende ook dat er thans verder moet worden gekeken dan het jaar 2003, en dat er nieuwe doelen moeten worden gesteld voor de verdere ontwikkeling van de Europese vermogens voor crisisbeheersing voor 2010; aldus kan worden bepaald welke kwalitatieve en kwantitatieve vermogensdoelstellingen de EU wenst te verwezenlijken.


Les sites et la documentation s'y rapportant sont réévalués à intervalles réguliers, afin de vérifier que les critères de sélection restent toujours valables.

De locaties moeten geregeld worden geëvalueerd, waarbij opnieuw documentatie moet worden aangelegd om ervoor te zorgen dat de selectiecriteria in de loop van de tijd geldig blijven.


En vertu de l'article 4.11 de cet arrêté royal, les conducteurs, nés après le 31 août 1986 et qui ont donc plus de 16 ans, de tracteurs agricoles et de leur remorque ainsi que des véhicules immatriculés comme matériel agricole, motoculteurs ou moissonneuses, se rendant de la ferme au champ et vice versa, devront, dès le 1 septembre 2002, être titulaires et porteurs d'un certificat de réussite d'un examen théorique pour un tracteur agricole ou d'un permis de conduire valable pour la catégorie B au moins. Les conducteurs nés avant le 1 septe ...[+++]

Krachtens artikel 4.11 moeten de bestuurders van landbouwtrekkers met of zonder aanhangwagen en de bestuurders van als landbouwmateriaal, landbouwmotor of maaimachine ingeschreven voertuigen, die geboren zijn na 31 augustus 1986 en dus minstens 16 jaar oud zijn, op de weg van de hoeve naar het veld en omgekeerd, vanaf 1 september 2002 een getuigschrift bezitten dat zij geslaagd zijn in een theoretisch examen voor een landbouwtrekker of een rijbewijs geldig voor minstens categorie B. De bestuurders geboren vóór 1 september 1986 blijven vrijgesteld van een rijbewijs of het genoemde getuigschrift.


Il s'agit de modifier certaines dispositions, notamment des incompatibilités concernant les sénateurs, en mettant en oeuvre l'accord institutionnel précisant que les règles existantes de limitation de cumul des actuels sénateurs de communauté restent valables et s'appliqueront donc aux cinquante sénateurs des entités fédérées.

Een aantal bepalingen dient te worden aangepast, met name over de onverenigbaarheden met betrekking tot de senatoren en de uitvoering van het institutioneel akkoord houdt in dat de bestaande regels die het cumuleren door de huidige gemeenschapssenatoren beperken, van toepassing blijven en dus gelden voor de vijftig deelstaatsenatoren.


w