Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport sera effectivement » (Français → Néerlandais) :

Les statuts de la pricaf peuvent préciser que, pour l'application de la phrase précédente, il est permis de déduire du montant visé au point (b) de l'alinéa précédent un montant correspondant à la portion des dividendes bruts non distribués dont les nouvelles parts seraient éventuellement privées, pour autant que le conseil d'administration justifie spécifiquement le montant des dividendes accumulés à déduire dans son rapport spécial et expose les conditions financières de l'opération dans le rapport financier annuel; 3° sauf si le p ...[+++]

De statuten van de privak kunnen bepalen dat het voor de toepassing van de vorige zin toegestaan is om van het in punt (b) van vorig lid bedoelde bedrag een bedrag af te trekken dat overeenstemt met het deel van het niet-uitgekeerde brutodividend waarop de nieuwe rechten van deelneming eventueel geen recht zouden geven, op voorwaarde dat de raad van bestuur het af te trekken bedrag van het gecumuleerde dividend specifiek verantwoordt in zijn bijzonder verslag en de financiële voorwaarden van de verrichting toelicht in zijn jaarlijks financieel verslag; 3° behalve indien de uitgifteprijs of, in het in § 3 bedoelde geval, de ruilverhoudin ...[+++]


Par contre, lors de la prochaine inspection chez l'opérateur, il sera vérifié si l'opérateur s'est effectivement mis en ordre par rapport aux remarques formulées.

Tijdens de volgende inspectie bij de operator zal daarentegen worden geverifieerd of de operator zich effectief in orde heeft gesteld met betrekking tot de opmerkingen die werden geformuleerd.


En tout état de cause, toute thématique qui sera retenue pour un appel à candidatures fera effectivement l'objet d'une évaluation, en ce compris par rapport à son caractère reproductible ou généralisable à d'autres zones géographiques.

In ieder geval zal elk thema dat voor een oproep tot kandidaturen gekozen wordt, geëvalueerd worden waarbij zal worden nagegaan of het herhaald kan worden in of veralgemeend kan worden tot andere geografische zones.


2° sauf si le prix d'émission, ou, dans le cas visé au § 3, le rapport d'échange, ainsi que leurs modalités sont déterminés et communiqués au public au plus tard le jour ouvrable suivant la conclusion de la convention d'apport en mentionnant le délai dans lequel l'augmentation de capital sera effectivement réalisée, l'acte d'augmentation de capital est passé dans un délai maximum de quatre mois; et

3° behalve indien de uitgifteprijs of, in het in § 3 bedoelde geval, de ruilverhouding, alsook de betrokken modaliteiten uiterlijk op de werkdag na de afsluiting van de inbrengovereenkomst worden bepaald en aan het publiek meegedeeld met vermelding van de termijn waarbinnen de kapitaalverhoging effectief zal worden doorgevoerd, wordt de akte van kapitaalverhoging verleden binnen een maximale termijn van vier maanden; en


Comme indiqué dans le rapport pour lequel j’ai voté, ce n’est qu’en réduisant de manière significative les charges administratives et soumettant effectivement les lois européennes à une planification juridique interne, ainsi qu’à des analyses d’impact efficientes tenant compte des domaines économique, social et environnemental, qu’il sera véritablement possible de mieux légiférer.

Zoals wordt onderstreept in het verslag, waaraan ik overigens mijn stem heb gegeven, is een betere wetgeving slechts mogelijk als de administratieve lasten aanzienlijk worden verminderd, de Europese wetgeving op doeltreffende wijze wordt toegepast in de nationale wetgeving en efficiënte effectbeoordelingen worden uitgevoerd waarin rekening wordt gehouden met economische, sociale en milieuaspecten.


Le rapport sur l'aide humanitaire se focalise, à juste titre, sur la protection du personnel humanitaire et sur l'accès aux victimes, qui constituent effectivement les deux grands enjeux auxquels l'aide humanitaire est et sera de plus en plus confrontée.

Het verslag inzake humanitaire hulp richt zich terecht op de bescherming van humanitair personeel en de toegang tot slachtoffers.


Le rapport sur l'aide humanitaire se focalise, à juste titre, sur la protection du personnel humanitaire et sur l'accès aux victimes, qui constituent effectivement les deux grands enjeux auxquels l'aide humanitaire est et sera de plus en plus confrontée.

Het verslag inzake humanitaire hulp richt zich terecht op de bescherming van humanitair personeel en de toegang tot slachtoffers.


21. considère l'énoncé des droits du Parlement européen à la consultation et à l'information, qui maintient le statu quo, comme une régression par rapport aux modifications intervenues en ce qui concerne l'exécutif et veillera à garantir que le code de conduite établi dans le cadre du budget 2003 sera effectivement appliqué;

21. beschouwt de status quo-formulering van het recht van raadpleging- en informatie van het Europees Parlement als een stap terug met het oog op de veranderingen aan de kant van de uitvoerende macht, en probeert ervoor te zorgen dat de gedragscode die als onderdeel van de begroting van 2003 is afgesproken doeltreffend wordt uitgevoerd;


« 7° Les ressortissants d'un Etat membre de la Communauté européenne ou d'un autre Etat qui est partie à l'Accord sur l'Espace économique européen, qui ne sont pas domiciliés en Belgique, s'engagent à avoir en Belgique un bureau où l'activité professionnelle sera effectivement exercée, et où seront conservés les actes, documents et échange de correspondance qui s'y rapportent».

« 7° De onderdanen van een lidstaat van de Europese Gemeenschap of van een andere Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, die niet hun woonplaats in België hebben, verbinden zich ertoe in België een kantoor te houden waar de beroepsactiviteit effectief zal worden uitgeoefend en waar de ermee samenhangende akten, documenten en briefwisseling zullen worden bewaard».


Si tel n'est pas le cas, l'enveloppe consacrée à la recherche sera effectivement amputée de ce montant par rapport au cinquième programme-cadre, ce qui va à l'encontre des orientations politiques de la Commission.

In het andere geval worden de voor onderzoek beschikbare middelen feitelijk met een zelfde bedrag verminderd ten opzichte van het vijfde kaderprogramma, hetgeen zou indruisen tegen de beleidsdoelstellingen van de Commissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport sera effectivement ->

Date index: 2024-11-14
w