Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport était incomplet " (Frans → Nederlands) :

Le dossier était incomplet et ne contenait notamment pas de fondement concernant l'affirmation selon laquelle la FFR aurait un bon rapport coût/ efficacité.

Het dossier was onvolledig en bevatte ondermeer geen onderbouwing voor de bewering dat de FFR kosteneffectief zou zijn.


Dans de nombreux cas, les réponses étaient incomplètes et la qualité du rapport était variable.

In veel gevallen waren de antwoorden onvolledig en was de kwaliteit van de rapportage wisselend.


En ce qui concerne l'inspection des Affaires étrangères à l'ambassade belge de Sofia, M. Lozie signale que, sur la base du deuxième rapport d'inspection, le ministre des Affaires étrangères a expliqué que l'on peut dire que le premier rapport était incomplet et contenait des fautes.

Voor wat de inspectie van Buitenlandse Zaken in de Belgische ambassade te Sofia betreft, wijst de heer Lozie erop dat op grond van het tweede inspectierapport de minister van Buitenlandse Zaken verklaarde dat men kon aantonen dat het eerste rapport onvolledig was en fouten bevatte.


En ce qui concerne l'inspection des Affaires étrangères à l'ambassade belge de Sofia, M. Lozie signale que, sur la base du deuxième rapport d'inspection, le ministre des Affaires étrangères a expliqué que l'on peut dire que le premier rapport était incomplet et contenait des fautes.

Voor wat de inspectie van Buitenlandse Zaken in de Belgische ambassade te Sofia betreft, wijst de heer Lozie erop dat op grond van het tweede inspectierapport de minister van Buitenlandse Zaken verklaarde dat men kon aantonen dat het eerste rapport onvolledig was en fouten bevatte.


K. considérant que même si de nouveaux inspecteurs du travail ont été recrutés, le gouvernement n'a toujours pas atteint son objectif, qui était d'en embaucher 200 d'ici la fin de l'année 2013; considérant que les rapports sur les inspections du travail sont peu fréquents et incomplets;

K. overwegende dat er weliswaar nieuwe arbeidsinspecteurs zijn aangeworven, maar dat de regering haar doel van 200 nieuwe arbeidsinspecteurs tegen het einde van 2013 niet heeft bereikt en dit doel nu nog steeds niet gehaald; overwegende dat verslagen over arbeidsinspecties niet frequent noch volledig zijn;


Dans ce dernier cas, la question-clé est de savoir pourquoi ces fonds n'ont pas été comptabilisés et pourquoi le susnommé a lui aussi approuvé le rapport afférent à l'exercice 1994 en tant que membre de la commission, alors qu'il savait que ce rapport était incomplet.

In het laatste geval is de sleutelvraag waarom deze gelden niet in de boekhouding werden opgenomen en bovengenoemde als toenmalig lid van de commissie het verslag over het boekjaar 1994 mee heeft goedgekeurd, wetende dat het onvolledig was.


Dans ce dernier cas, la question-clé est de savoir pourquoi ces fonds n'ont pas été comptabilisés et pourquoi le susnommé a lui aussi approuvé le rapport afférent à l'exercice 1994 en tant que membre de la commission, alors qu'il savait que ce rapport était incomplet.

In het laatste geval is de sleutelvraag waarom deze gelden niet in de boekhouding werden opgenomen en bovengenoemde als toenmalig lid van de commissie het verslag over het boekjaar 1994 mee heeft goedgekeurd, wetende dat het onvolledig was.


(22) Soit à la date de clôture du rapport écrit complété, tel que visé à l'article 14, § 1, proposé si celui-ci contient suffisamment d'éléments permettant de conclure que: — le membre du personnel qui a dénoncé l'atteinte présumée à l'intégrité a agi en sachant pertinemment que cette dénonciation n'était pas sincère ni conforme à la réalité; — les membres du personnel associés à l'enquête sur les atteintes présumées à l'intégrité ont délibérément fourni des informations erronées, non conformes à la réalité et mani ...[+++]

(22) Te weten op de datum waarop het aangevuld schriftelijk verslag als bedoeld in het voorgesteld artikel 14, § 1, wordt afgerond, indien dat verslag voldoende gegevens bevat om te kunnen besluiten dat : — het personeelslid de vermoedelijke integriteitsschending bewust niet eerlijk noch waarheidsgetrouw heeft gemeld; — de personeelsleden die betrokken waren bij het onderzoek naar de vermoedelijke integriteitsschendingen bewust oneerlijke, niet-waarheidsgetrouwe en manifest onvolledige informatie hebben verschaft aan de onderzoekers in het kader van hun onderzoeksopdracht; — het personeelslid dat de vermoedelijke integriteitsschending ...[+++]


3. rappelle que, selon lui, le premier rapport sur l'état de l'intégration du marché unique était insuffisant et incomplet; dès lors, considère que les prochains rapports devraient être plus clairs concernant les déficiences actuelles dans des États membres spécifiques, fournir des lignes directrices plus concrètes sur les remèdes possibles et les bénéfices attendus, et spécifier des leviers efficaces en vue de stimuler la croissance et la compétitivité et, par conséquent, de créer des emplois, qui, ensemble, offriraient une réponse ...[+++]

3. herinnert er in zijn advies aan dat het eerste verslag over de stand van de internemarktintegratie ontoereikend en onvolledig was; is daarom van mening dat toekomstige verslagen duidelijker dienen te zijn over de huidige tekortkomingen in specifieke lidstaten, concretere richtsnoeren dienen aan te reiken met betrekking tot mogelijke oplossingen en de verwachte voordelen en efficiënte hefbomen dienen te omvatten om de groei en het concurrentievermogen te stimuleren en zo banen te scheppen die samen een concreet antwoord zouden bieden op de huidige sociale en economische crisis;


Il faut ajouter à cela que le caractère provisoire, incomplet et, dès lors, peu fiable de ce rapport était parfaitement connu des services vétérinaires de la DG VI, comme le prouve la copie du fax en date du 13 décembre 1995 envoyé par M. Thomsen, au nom des fabricants de gélatine, à M. Marchant (annexe 37), dans lequel il est dit au sujet du rapport Inveresk: "Par voie de conséquence, les résultats ne sont pas suffisamment probants et nous devons poursuivre l'étude".

Het voorlopige, incomplete en derhalve weinig betrouwbare karakter van dit verslag was bovendien volledig bekend bij de veterinaire eenheid van DG VI, zoals blijkt uit een kopie van de fax van 13 december 1995 aan de heer Thomsen, namens de gelatinefabrikanten, aan de heer Marchant (Bijlage nr. 37), waarin met betrekking tot het verslag van Inveresk wordt gesteld: "De resultaten zijn dus niet duidelijk genoeg en verder onderzoek is noodzakelijk".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport était incomplet ->

Date index: 2023-03-08
w