Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport était invoqué " (Frans → Nederlands) :

Le présent règlement devrait établir que l'investisseur de détail qui a subi une perte en raison de l'utilisation du document d'informations clés qui était trompeur, inexact ou incohérent par rapport au prospectus ou, s'il n'est pas rédigé de prospectus, aux conditions et aux modalités du produit peut mettre en cause la responsabilité de l'initiateur du produit en invoquant une infraction au présent règlement.

Deze verordening moet bepalen dat de retailbelegger de ontwikkelaar van beleggingsproducten aansprakelijk kan stellen voor een inbreuk op deze verordening in geval van verliezen die te wijten zijn aan het gebruik van het essentiële-informatiedocument dat misleidend of onnauwkeurig was, of afweek van het prospectus of, in het geval er geen prospectus is, afweek van de productvoorwaarden .


« L'article 124 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition a pour effet que le rapport ne peut être invoqué en cas d'opération d'épargne par le de cujus sous forme d'une assurance-vie mixte, même lorsque le contrat d'assurance-vie est une forme d'épargne formulée autrement du point de vue technique, alors que si l'effort d'épargne du de cujus s'était exprimé par l'achat de titres ou d'autres biens d'épargne, le rapport pour ...[+++]

« Schendt artikel 124 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat die bepaling ertoe leidt dat, in geval van een spaarverrichting door de erflater in de vorm van een gemengde levensverzekering, de inbreng niet kan worden aangevoerd, ook wanneer het levensverzekeringscontract een technisch anders geformuleerde spaarvorm is, terwijl, indien de spaarinspanning van de erflater tot uiting was gekomen door de aankoop van effecten of andere spaartegoeden, de inbreng zou kunnen worden aangevoerd, en met andere woorden wel een vordering tot inbreng zou kunnen worden ingesteld ?


« L'article 124 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition a pour effet que le rapport ne peut être invoqué en cas d'opération d'épargne par le de cujus sous forme d'une assurance-vie mixte, même lorsque le contrat d'assurance-vie est une forme d'épargne formulée autrement du point de vue technique, alors que si l'effort d'épargne du de cujus s'était exprimé par l'achat de titres ou d'autres biens d'épargne, le rapport pour ...[+++]

« Schendt artikel 124 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat die bepaling ertoe leidt dat, in geval van een spaarverrichting door de erflater in de vorm van een gemengde levensverzekering, de inbreng niet kan worden aangevoerd, ook wanneer het levensverzekeringscontract een technisch anders geformuleerde spaarvorm is, terwijl, indien de spaarinspanning van de erflater tot uiting was gekomen door de aankoop van effecten of andere spaartegoeden, de inbreng zou kunnen worden aangevoerd, en met andere woorden wel een vordering tot inbreng zou kunnen worden ingesteld ?


Lorsque je menais une délégation au Pakistan en décembre dernier, ce rapport était invoqué pratiquement partout. Ayant suivi de près l’avancement du rapport, je ne sous-estime pas les défis qu’il y a eu à mettre au jour les faits de base concernant ces questions.

Toen ik in december jongstleden de delegatie naar Pakistan leidde, werd dit verslag bijna overal met ons aan de orde gesteld. Ik heb de totstandkoming van het verslag nauwlettend gevolgd en ik ben me ten volle bewust van de uitdagingen die gelegen zijn in de openbaarmaking van de basisfeiten inzake deze kwesties.


Dans la décision d’ouverture de la procédure, il a été invoqué que l’aide n’était pas en rapport avec un contenu culturel déterminé.

Volgens het genoemde besluit bestond geen verband tussen de steun en een bepaalde culturele inhoud die zonder die steun niet zou worden uitgezonden.


« L'article 39 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996 viole-t-il la Constitution au motif que le moyen est disproportionné par rapport au but poursuivi, dans l'interprétation qu'en fait la Communauté flamande, selon laquelle, avant l'insertion de l'article 39, § 2, alinéa 3, par le décret du 7 juillet 1998, il était impossible d'invoquer la force majeure sur d'autres bases que celles formellement prévues par le décret, de sorte que, en cas d'inoccupation, une taxe es ...[+++]

« Schendt artikel 39 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, de Grondwet omdat het middel onevenredig is ten opzichte van het nagestreefde doel, in de uitlegging gegeven door de Vlaamse gemeenschap volgens dewelke, vooraleer artikel 39, § 2, lid 3 werd ingevoerd door het Decreet van 07 juli 1998, het onmogelijk was overmacht in te roepen op andere gronden dan deze formeel voorzien door het Decreet, zodat in geval van leegstand steeds een heffing verschuldigd is ook indien die leegstand te wijten is aan overmacht ?


Les rapporteurs du Parlement européen nommés jusqu'à présent n'ont pas rédigé d'avis sur la proposition de décision-cadre, invoquant le fait qu'une réforme générale des normes européennes concernant les procédures de passation des marchés publiés était en cours (rapport Zappala).

De tot dusver benoemde rapporteurs van het Europees Parlement hebben geen adviezen uitgebracht over het ontwerp van kaderbesluit en hiervoor als reden gegeven dat er een algemene hervorming van de Europese normen voor de gunningsprocedures bij overheidsopdrachten wordt doorgevoerd (verslag-Zappalà).


Chaque fois, on affirmait que cela n'était juridiquement pas possible, en invoquant le rapport entre la législation belge et la législation européenne.

Er werd telkens gesteld dat dit juridisch niet kon en verwezen naar de verhouding Europese-Belgische wetgeving.


(*) Lors de la rédaction de ccette décision, il était entendu que les parties contractantes qui ont l'intention de l'intention de l'invoquer et qui ont également conclu avec les Communautés européennes et leurs Etats membres des accords de partenariat et de coopération contenant un article privilégiant le traité par rapport à ces accords procéderont à un échange de lettres d'accord qui aura pour effet juridique de rendre l'article ...[+++]

(*) Dit besluit is opgesteld met dien verstande dat verdragsluitende partijen die daarvan gebruik willen maken en die tevens overeenkomsten inzake partnerschap en samenwerking zijn aangegaan met de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten welke een artikel bevatten waardoor deze eerder gesloten overeenkomsten niet langer gelden, intentieverklaringen uitwisselen die het wettelijk effect hebben dat artikel 16 van het Verdrag met betrekking tot dit besluit op hen van toepassing wordt.


Ainsi, le président Van Acker déclara qu'il était d'accord qu'on ne respectait pas toujours le Règlement à un jeune parlementaire qui, finalement, fit remarquer que les articles invoqués par M. Van Acker n'avaient pas de rapport avec l'incident qui l'avait fait réagir.

Zo zei voorzitter Van Acker aan een jong parlementslid dat hij het ermee eens was dat men niet altijd het Reglement naleefde, waarop die uiteindelijk opmerkte dat de door de heer Van Acker geciteerde artikelen geen verband hielden met het incident waarop hij had gereageerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport était invoqué ->

Date index: 2024-01-17
w