Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur antonio lópez-istúriz " (Frans → Nederlands) :

La commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures souscrit aux positions du rapporteur Antonio López-Istúriz White telles qu’exprimées dans son rapport.

De Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken onderschrijft de standpunten van de rapporteur Antonio Lopéz-Istúriz White, zoals die zijn uitgedrukt in zijn verslag.


– (RO) Je voudrais féliciter les rapporteurs: Diana Wallis, Manuel Medina Ortega et Antonio López-Istúriz White pour leurs excellents rapports.

(RO) Ik zou de rapporteurs, Diana Wallis, Manuel Medina Ortega en Antonio López-Istúriz White, willen feliciteren met hun voortreffelijke verslagen.


- (ES) Je ne m’exprime pas uniquement en mon nom personnel, je m’exprime aussi au nom d’Antonio López-Istúriz, qui était rapporteur pour avis de la commission des affaires juridiques pour le rapport Savary.

– (ES) Om te beginnen moet ik zeggen dat ik hier niet alleen namens mijzelf spreek, maar ook namens Antonio López-Istúriz, die de eigenlijke rapporteur voor advies van de Commissie juridische zaken voor het verslag-Savary is.


Par conséquent, lors de sa réunion du 15 septembre 2005 et conformément à la proposition faite par son rapporteur M. Antonio López-Istúriz White, la commission des affaires juridiques a décidé, par 15 voix contre 2 et 4 abstentions, de vous recommander la suppression de la référence à l'article 203 du traité CEEA, et de ne retenir que l'article 308 du traité CE comme seule base juridique.

Op haar vergadering van 15 september 2005 besloot de Commissie juridische zaken u conform het voorstel van haar rapporteur, de heer Antoniopez-Istúriz White, met 15 stemmen voor en 2 tegen bij 4 onthoudingen aan te bevelen de verwijzing naar artikel 203 van het Euratom-Verdrag te schrappen en artikel 308 van het EG-Verdrag te handhaven als enige rechtsgrondslag.


Au cours de sa réunion du 13 juillet 2005, la commission des affaires juridiques, au vu des considérations susmentionnées et sur proposition du rapporteur pour les bases juridiques, M. Antonio López-Istúriz White, a donc décidé, à l'unanimité, que la base juridique de la proposition de décision du Conseil en objet devrait indiquer l'article 300, paragraphe 3, deuxième alinéa, du traité CE, et non le paragraphe 2, premier alinéa, première phrase, de la même disposition.

Tijdens haar bijeenkomst van 13 juli 2005 heeft de Commissie juridische zaken, gezien de bovengenoemde overwegingen en op voorstel van de rapporteur voor rechtsgrondslagen, de heer Antonio López-Istúriz White, derhalve met eenparigheid van stemmen besloten dat als rechtsgrondslag van het desbetreffende voorstel voor een besluit van de Raad zou moeten worden vermeld artikel 300, lid 3, tweede alinea van het EG-Verdrag, en niet lid 2, eerste alinea, eerste zin van datzelfde artikel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur antonio lópez-istúriz ->

Date index: 2021-05-28
w