Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "rapporteur n'accusera donc " (Frans → Nederlands) :

La rapporteure se félicite donc grandement que la Commission ait annoncé, dans son programme en matière de migration, qu'elle présentera une proposition législative sur un mécanisme permanent de relocalisation, fondé sur la codécision, d'ici fin 2015.

Daarom is de rapporteur verheugd dat de Commissie in haar migratieagenda heeft aangekondigd dat ze tegen eind 2015 op basis van een medebeslissingsprocedure een wetgevingsvoorstel inzake een permanent herplaatsingssysteem zal indienen.


Le 19 avril 2016, en application de l'article 71, alinéa 1, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les juges-rapporteurs T. Merckx-Van Goey et F. Daoût ont informé le président qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en annulation ne relève manifestement pas de la compétence de la Cour et n'est donc pas recevable.

Op 19 april 2016 hebben de rechters-verslaggevers T. Merckx-Van Goey en F. Daoût, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoort en bijgevolg niet ontvankelijk is.


Le rapporteur s'est donc inspiré de toutes les contributions des personnes citées, ainsi que des suggestions fournies par les collègues au cours de tous ces mois de travail, pour chercher à présenter un texte qui réponde à la nécessité inexorable de lutter efficacement contre les phénomènes de la criminalité organisée, de la corruption et du blanchiment des capitaux.

De rapporteur heeft inspiratie geput uit al deze bijdragen en uit de door de collega´s tijdens de afgelopen maanden geopperde suggesties en aan de hand daarvan geprobeerd een tekst op te stellen die recht doet aan de noodzaak de verschijnselen van georganiseerde misdaad, corruptie en witwassen onverwijld en effectief te bestrijden.


– (FI) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je pense que le rapport concernant la modification de la directive sur le prospectus est très bon, dans la mesure où nombre de ces modifications contribuent à réduire les charges administratives des sociétés. Le rapporteur et les rapporteurs fictifs ont donc fait ensemble un excellent travail.

– (FI) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik vind het verslag over de wijziging van de prospectusrichtlijn heel goed, omdat veel van de amendementen de administratieve last van ondernemingen verminderen.


Il serait donc inapproprié de fixer ces taxes par la voie d'un acte délégué et il serait tout aussi inapproprié de le faire au moyen d'un acte d'exécution; votre rapporteure en arrive donc à la conclusion que les taxes doivent être fixées dans l'acte de base.

Het zou derhalve inopportuun zijn om deze taksen via een gedelegeerde handeling vast te stellen en ook om dat via een uitvoeringsbesluit te doen, hetgeen naar de mening van de rapporteur dus betekent dat zij via een basisbesluit moeten worden vastgelegd.


Votre rapporteur n'accusera donc pas la Commission européenne, lorsqu'elle remplace la Convention par le règlement, d'avoir fait preuve "d'esprit du guépard"

Wanneer de Commissie de Overeenkomst door de verordening vervangt, zal de rapporteur haar bijgevolg niet beschuldigen van het feit dat zij zich heeft gedragen naar het motto van prins Salina in de roman Il Gattopardo van Lampedusa.


Cette convention, qui règle uniquement les modalités selon lesquelles les personnes concernées exercent leur mandat et qui ne constitue donc pas un contrat de travail, est établie par écrit de manière distincte pour le Président et pour chacun des autres rapporteurs.

Die overeenkomst, welke louter de modaliteiten waarin de betrokkene zijn mandaat uitoefent regelt en dus geen arbeidsovereenkomst uitmaakt, wordt voor de Voorzitter en voor elke andere verslaggever afzonderlijk schriftelijk vastgesteld.


D'après les estimations des redevances susmentionnées, ces procédures permettraient de recueillir 1 830 000 EUR en redevances versées par le secteur, dont la moitié serviraient à rémunérer les rapporteurs; un montant de 915 000 EUR reviendrait donc à l'EMEA.

Hierboven bleek al dat deze procedures 1 830 000 euro aan vergoedingen van het bedrijfsleven opleveren, waarvan na aftrek van de bezoldiging van de rapporteurs 915 000 euro voor het EMEA overblijft.


Les rapporteurs doivent donc éviter de reprendre le texte intégral des interventions lues en commission et les orateurs ne peuvent substituer, par le biais de leurs observations sur le projet de rapport, le texte intégral de leur intervention à l'analyse qu'en a faite le rapporteur (Conférence des présidents, 6 février 1986).

De rapporteurs moeten dus vermijden de integrale tekst van de tussenkomsten over te nemen en de sprekers mogen, door middel van hun opmerkingen op het ontwerp-verslag, de door de rapporteur gemaakte analyse niet vervangen door de integrale tekst van hun tussenkomst (Conferentie van voorzitters, 6 februari 1986).


A l'observation figurant dans les conclusions des juges-rapporteurs selon laquelle le requérant ne démontre pas qu'il se trouve dans une situation juridique susceptible d'être affectée directement par la mesure entreprise, qui contient des règles relatives au fonctionnement du ministère public, le requérant oppose dans son mémoire justificatif qu'il devrait indiquer « , pour justifier pleinement son intérêt au recours qu'il introduit, quelles infractions, quels crimes, délits et contraventions, pour lesquels la prescription n'est pas encore intervenue, il a commis; que le requérant invoque le Pacte international relatif aux droits civil ...[+++]

Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredingen, waarvoor de verjaring nog niet bereikt is, hij zich schuldig heeft gemaakt; Dat verzoeker zich ber ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur n'accusera donc ->

Date index: 2020-12-18
w