Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapports précités seront » (Français → Néerlandais) :

Art. 5. Un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'effort obligatoire en faveur des groupes à risque seront établis annuellement par le fonds précité.

Art. 5. Een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van de vereiste inspanning voor de risicogroepen zullen jaarlijks door hetzelfde fonds opgesteld worden.


Dès que ces arrêtés auront été signés et publiés au Moniteur belge, les dispositions seront prises afin de relancer au plus vite les travaux de la Commission, dont notamment l'élaboration du rapport précité.

Vanaf het ogenblik dat deze besluiten zullen zijn getekend en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, zullen maatregelen worden genomen om het werk van de Commissie, waaronder het opmaken van bovenvermeld verslag, zo snel mogelijk verder te zetten.


Art. 6. Un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'effort obligatoire en faveur des groupes à risque seront établis annuellement par le fonds précité.

Art. 6. Een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van de vereiste inspanning voor de risicogroepen zullen jaarlijks door het voornoemde fonds opgesteld worden.


Les rapports précités seront examinés par les criminologues famille-jeunesse qui donneront leur avis au magistrat sur les suites à leur réserver.

De voornoemde verslagen worden door de parketcriminologen gezin-jeugd onderzocht die hun advies zullen geven aan de magistraat over de gevolgen die hieraan dienen te worden gegeven.


Considérant que, sur demande d'une des branches du secteur du diamant, notamment le commerce du diamant, l'insertion des paragraphes 2 et 4 du point 1 du protocole précité du 29 juin 2006, est demandée; que ce point contient l'arrêt du plan social si, fin 2009, il était constaté que la masse salariale totale des ouvriers diamantaires a baissé de plus de 50 % par rapport à l'année de référence 2006; que, le cas échéant, les fonds encore disponibles (cotisations de compensation) dans la deuxième mission du Fonds, ...[+++]

Overwegende dat, op vraag van één van de twee takken van de diamantsector, met name de diamanthandel, de opname van paragrafen 2 en 4 van punt 1 van het voormelde protocol van 29 juni 2006 wordt gevraagd; dat dit punt de stopzetting van het sociaal plan inhoudt indien, einde 2009, zou blijken dat de totale loonmassa van de diamantarbeiders met meer dan 50 % is gedaald ten opzichte van het referentiejaar 2006; dat, in voorkomend geval, de in de tweede opdracht van het Fonds aanwezige gelden (compensatiebijdragen), zullen teruggestort worden aan de diamanthandelaars die het laatst een bijdrage hebben betaald; dat deze aanvulling van het koninklijk besluit van 21 november 1960 noodzakelijk is om de verdere en ...[+++]


H. considérant que, d'après le rapport précité, élaboré par Jeffrey Sachs pour les Nations unies, au moins 50 milliards d'USD supplémentaires par an seront nécessaires pour atteindre les OMD en 2015,

H. overwegende dat volgens bovengenoemd rapport dat door Jeffrey Sachs voor de Verenigde Naties is opgesteld, jaarlijks ten minste 50 miljard dollar extra nodig is om de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in 2015 te halen,


3.8. Un exemplaire des accords conclus ainsi que du rapport et de l'aperçu précités seront adressés au président de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie ainsi qu'aux responsables nationaux des organisations signataires en vue de procéder ensemble à l'évaluation de l'application de l'accord sectoriel.

3.8. Een exemplaar van de afgesloten overeenkomsten alsook van voornoemd verslag en overzicht zullen opgestuurd worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie en aan de nationale verantwoordelijken van de ondertekenende organisaties teneinde samen over te gaan tot de evaluatie van de toepassing van het sectoraal akkoord.


Les données figurant sur les documents précités seront utilisées dans le cadre de deux objectifs, d'une part, pour effectuer les opérations financières en établissant le rapport entre les dépenses et les affiliés par régime et par catégorie de bénéficiaires et, d'autre part, pour organiser des contrôles ciblés de l'assurabilité des bénéficiaires.

De gegevens die op voornoemde bescheiden voorkomen zullen voor twee doeleinden worden gebruikt, enerzijds voor het uitvoeren van financiële bewerkingen door de uitgaven te relateren aan de ledentallen per regeling en per categorie van rechthebbenden en anderzijds voor het uitwerken van doelgerichte controles op de verzekerbaarheid van de rechthebbenden.


Dans ce contexte, les amendements de votre rapporteur visent à améliorer les propositions de la Commission essentiellement sous l'angle technique et évite expressément d'entrer dans un débat politique de fond sur le futur régime d'aide au tabac qui ne pourra être abordé avec rigueur qu'au cours de l'année 2003, une fois que les études et les rapports précités seront terminés et que l'ensemble des paramètres budgétaires, commerciaux, sociaux, de santé publique et de développement durable qui encadrent cette production au sein de l'Union sera connu.

In dit verband beperken de amendementen van de rapporteur zich tot een verbetering van de voorstellen van de Commissie vanuit een fundamenteel technische invalshoek. Hij weigert uitdrukkelijk een inhoudelijk politiek debat over de toekomstige steunregeling voor de tabakssector aan te gaan dat pas in 2003 op gefundeerde wijze kan worden gevoerd en waarbij rekening moet worden gehouden met de reeds genoemde studies en verslagen en met alle parameters inzake begroting, handel, sociale aangelegenheden, volksgezondheid en duurzame ontwikkeling die verband houden met de tabaksteelt in de Unie.


Ces exigences seront, au plus tard avant le 1er janvier 1994, sur demande d'un État membre, étayée par des études scientifiques et statistiques, réexaminées en vue d'être modifiées, selon la procédure prévue à l'article 31 de la présente directive, en fonction de considérations relatives à la saison, étant entendu que le rapport entre les paramètres précités devra être maintenu.

Deze eisen worden uiterlijk vóór 1 januari 1994 op verzoek van een Lid-Staat, dat steunt op wetenschappelijke en statistische studies, opnieuw bezien ten einde volgens de procedure van artikel 31 van deze richtlijn te worden gewijzigd, in het licht van de overwegingen met betrekking tot het seizoen, met dien verstande dat de verhouding tussen bovengenoemde parameters moet worden gehandhaafd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports précités seront ->

Date index: 2023-04-18
w