L'attitude adoptée par des fonctionnaires de la Commission, au sein du Comité scientifique vétéri
naire, à l'égard de scientifiques qui défendaient une position minoritaire et la réaction
tardive au deuxième rapport Inveresk concernant la gélatine - bien que, dès décembre 1995, il ait été annoncé, par fax, que de nouvelles recherches invalidaient le contenu du premier
rapport Inveresk - montrent que, en ce qui concerne ces questions
...[+++] hautement sensibles, les fonctionnaires compétents n'ont pas accompli leur devoir.De houding van Commissie-ambtenaren in het Wetenschappelijk Veterinair Comité ten opzichte van wetenschappers die een minderheidsstandpunt innamen en de late reactie op het tweede rapport-Inveresk met betrekking tot gelatine - hoewel reeds in december 1995 in een fax werd aangekondigd dat de verklaringen in het eerste rapportInveresk op grond van verder onderzoek niet staande konden worden gehouden - wijzen erop dat de bevoegde ambtenaren hun plicht in deze zeer gevoelige kwestie verzaakten.