14. est favorable au principe adopté par la Commission suivant lequel l'affectation des fréquences rares devrait viser à un maximum d'efficacité, tout en soulignant que la question du spectre de diffusion ne peut être traitée isolément d'autres objectifs de politique publique que les radio-et télédiffuseurs du service public sont censés atteindre;
14. onderschrijft het door de Commissie gesteunde beginsel dat de toewijzing van schaarse frequenties op optimale efficiency gericht moet zijn, maar benadrukt dat het radiospectrumbeleid niet los kan worden gezien van andere openbare beleidsdoelstellingen waaraan openbare omroepen moeten voldoen;