Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rares puissent s'articuler » (Français → Néerlandais) :

L'objectif est de faire en sorte que les stratégies mises en œuvre par les États membres pour lutter contre les maladies rares puissent s'articuler d'une manière harmonieuse au niveau européen.

De bedoeling ervan is dat de strategieën die de lidstaten moeten uitwerken rond zeldzame ziekten, op een harmonieuze manier zouden tot stand komen in Europa.


L'objectif est de faire en sorte que les stratégies mises en œuvre par les États membres pour lutter contre les maladies rares puissent s'articuler d'une manière harmonieuse au niveau européen.

De bedoeling ervan is dat de strategieën die de lidstaten moeten uitwerken rond zeldzame ziekten, op een harmonieuze manier zouden tot stand komen in Europa.


Les plans reconnaissent tous l'importance d'un bon équilibre entre travail et vie de famille et, à cet égard, ils insistent pour que les groupes à faibles revenus puissent profiter des efforts d'articulation des vies professionnelles et familiales.

Alle plannen zien in dat het belangrijk is voor gezinnen om het werk en gezinsleven te combineren; in verband daarmee wordt ernaar gestreefd om lage inkomensgroepen te laten profiteren van initiatieven om werk en gezinsleven op elkaar af te stemmen.


31. demande à la Commission et au Conseil de mieux articuler les cadres budgétaires et macroéconomiques, afin de faire en sorte que les parties prenantes puissent débattre plus tôt et de façon plus cohérente en tenant compte des intérêts européens servis par ces cadres, de la nécessité d'accentuer la convergence entre les pays membres de la zone euro, de la délibération des parlements nationaux ainsi que du rôle des partenaires sociaux ou des autorités locales en ce qui concerne l'appropriation de réformes structurelles durables et éq ...[+++]

31. dringt er bij de Commissie en de Raad op aan het begrotingskader en het macro-economische kader beter te definiëren, teneinde een vroeger en consistenter debat onder alle belanghebbenden mogelijk te maken, waarbij rekening moet worden gehouden met de Europese belangen die door deze kaders worden gediend, de noodzaak om de convergentie tussen lidstaten van de eurozone te vergroten, de beraadslaging in de nationale parlementen en de rol van de sociale partners of van de lokale autoriteiten ten aanzien van de verantwoordelijkheid voo ...[+++]


Au cours de ce parcours, chaque point d'articulation doit non seulement pouvoir être identifié — c'est en partie ce qui a déjà été fait dans la loi sur l'accueil — mais surtout être suffisamment huilé pour que les droits reconnus aux personnes puissent être effectivement exercés de manière très concrète sur le terrain.

In de loop van het parcours moet elk overgangspunt niet alleen worden geïdentificeerd — dat is al gedeeltelijk gebeurd in de opvangwet — maar zeker ook voldoende geolied opdat de personen hun rechten ook effectief in de praktijk kunnen doen gelden.


Pour que les objectifs de la stratégie européenne de développement durable puissent être couronnés de succès, il faut une bonne articulation entre les deux stratégies.

Opdat de doelstellingen van de Europese strategie voor duurzame ontwikkeling succes zouden kunnen hebben, is een goede afstelling tussen beide strategieën noodzakelijk.


Les conséquences de cette affirmation sont mises en lumière en relation avec les interventions de la Communauté internationale en la matière qui s'articulent autour de plusieurs pôles: recherche des infractions, plus rarement jugement de celles-ci (voy. la mise en place d'une Cour pénale internationale), accompagnement des victimes, soucis constant que les procès diligentés devant les juridictions nationales puissent être considérés com ...[+++]

Het rapport belicht de gevolgen van die stelling aan de hand van de tussenkomsten van de internationale gemeenschap terzake, die om verschillende centrale aandachtspunten draaien : het opsporen van overtredingen, het vonnissen ervan, wat minder vaak voorkomt (zie de instelling van een Internationaal Strafhof), de begeleiding van de slachtoffers, de voortdurende zorg dat de processen die voor de nationale rechtscolleges worden gebracht, als eerlijk kunnen worden beschouwd.


C’est pourquoi, si l’on veut que les patients atteints de maladies rares puissent bénéficier de la coopération européenne, il faut vraiment qu’ils soient couverts par cette directive sur les droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers.

Om de Europese samenwerking van voordeel te laten zijn op patiënten met zeldzame ziekten, moeten ze daarom werkelijk aan deze richtlijn betreffende de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg worden toegevoegd.


Ce n’est pas le bon moment et peut-être que ce ne le sera jamais. Mais nous devons apprendre à saisir les opportunités que nous offre l'Union européenne, à tirer parti des économies d'échelle qu'elle rend possible, afin que les patients souffrant de maladies rares puissent bénéficier de l’accompagnement de véritables spécialistes.

Wij zullen echter wel de mogelijkheden moeten leren benutten die de Europese Unie ons biedt, de schaalvoordelen die wij hebben, zodat er eindelijk echt gespecialiseerde hulp kan zijn bij zeldzame ziektes.


En Europe, la Commission cherche à promouvoir la recherche sur le remplacement, c’est-à-dire sur de nouvelles matières qui puissent remplacer les matières premières stratégiques ou rares comme les métaux du groupe du platine ou certaines terres rares.

Binnen Europa stimuleert de Commissie het onderzoek naar vervangbaarheid, dat wil zeggen naar nieuwe materialen ter vervanging van strategische of schaarse grondstoffen zoals bijvoorbeeld platina- en aardmetalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rares puissent s'articuler ->

Date index: 2021-04-28
w