Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ratifié par le biais des adaptations juridiques requises " (Frans → Nederlands) :

5. Quand cet accord de principe sera-t-il ratifié par le biais des adaptations juridiques nécessaires ?

5. Wanneer zal dit principeakkoord officieel bekrachtigd worden via de nodige juridische aanpassingen ?


2. a) Si cet exemple est correct, l'objectif de la taxe Caïman consiste-t-il, selon vous, à permettre à des contribuables d'éluder l'impôt sur les plus-values sur actions réalisées par une société sise en Belgique par le biais de constructions juridiques étrangères? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous expliquer pourquoi la taxe Caïman a été conçue de la sorte? c) Dans la négative, pourriez-vous préciser si vous envisagez de nouvelles adaptations de la taxe Caïman et à quelle échéance?

2. a) Als dit voorbeeld klopt, is het volgens u dan de bedoeling van de kaaimantaks dat mensen via buitenlandse constructies de belasting op meerwaarden op aandelen, behaald binnen een vennootschap in België, kunnen ontwijken? b) Indien ja, kan u verantwoorden waarom de kaaimantaks dan zo is opgesteld? c) Indien nee, kan u zeggen of u bijkomende aanpassingen voorziet voor de kaaimantaks en welke timing u hiervoor verwacht?


2. Quand cet accord de principe sera-t-il officiellement ratifié par le biais des adaptations juridiques requises ?

2. Wanneer zal dit principeakkoord officieel bekrachtigd worden via de nodige juridische aanpassingen ?


Le délai pour la transposition et l'application des dispositions de la directive relatives au fonctionnement technique du système d'interconnexion des registres devrait être suffisant pour permettre aux États membres de procéder aux adaptations juridiques et techniques requises en vue de rendre ce système pleinement opérationnel dans un délai raisonnable.

De termijn voor omzetting en toepassing van de bepalingen van de richtlijn betreffende de technische werking van het systeem van gekoppelde registers moet voldoende lang zijn om de lidstaten in staat te stellen de vereiste juridische en technische aanpassingen door te voeren, zodat dat systeem binnen een redelijke tijd volledig operationeel is.


2. Quand cet accord de principe sera-t-il officiellement ratifié par le biais des adaptations juridiques nécessaires ?

2. Wanneer zal dit principeakkoord officieel bekrachtigd worden via de nodige juridische aanpassingen ?


Dans le secteur privé, les employeurs qui occupent une personne handicapée peuvent bénéficier d'une intervention sur le salaire qu'ils lui versent par l'intermédiaire du Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées (ou par le biais de la CCT 26 ou de la prime d'insertion flamande) et ont droit à des subventions pour financer les adaptations requises sur le lieu de travail.

In de privé-sector kunnen werkgevers die iemand een handicap tewerkstellen via het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap een tegemoetkoming ontvangen op het loon van de medewerker (ofwel via de CAO 26 of de Vlaamse Inschakelingspremie) en subsidies krijgen voor nodige aanpassingen aan de werkplaats.


Si la formation suivie dans l'autre État membre diffère trop fortement de la formation exigée en Belgique, le SPF Santé publique doit offrir au demandeur la possibilité de démontrer qu'il a acquis les connaissances et compétences requises par le biais d'une épreuve d'aptitude professionnelle ou d'un stage d'adaptation.

Als de opleiding gevolgd in de andere lidstaat te zeer verschilt van de opleiding die in België vereist is, moet de FOD Volksgezondheid aan de aanvrager de mogelijkheid bieden om aan te tonen dat hij over de vereiste kennis en competenties beschikt door middel van een bekwaamheidsproef of een aanpassingsstage.


– (PT) En ce moment où l’Europe est enfin parvenue à surmonter la crise des traités dans laquelle elle était empêtrée et où le traité de Lisbonne a enfin été ratifié par les 27 États membres, je salue la création d’un nouveau cadre juridique et institutionnel qui permettra au fonctionnement de l’Union d’être adapté à sa taille actuelle, tout en consolidant les pouvoirs du Parlement et en se concentrant spécifiquement sur le rôle de ...[+++]

– (PT) Europa is er eindelijk in geslaagd om de crisis rond de Verdragen waarin het verstrikt zat, te overwinnen, en het Verdrag van Lissabon is ten slotte dan toch door de 27 lidstaten geratificeerd. Ik ben blij dat wij nu over een juridisch en institutioneel kader beschikken dat de Unie in staat zal stellen te functioneren op een wijze die in overeenstemming is met haar huidige dimensie. Het is met name belangrijk dat de bevoegdh ...[+++]


Les amendements votés par toutes les commissions et les propositions de la commission de la culture et de l’éducation et du Conseil ouvrent la voie à une proposition rapide visant à créer un cadre juridique adapté pour le sport, sans se poser la question de savoir si ou quand le Traité constitutionnel sera ratifié.

Met de door alle commissies goedgekeurde amendementen en met de voorstellen aan het adres van de Commissie cultuur, onderwijs, media, sport en veeltaligheid en van de Raad wordt, mijnheer de commissaris, het pad geëffend voor een pijlsnelle indiening van een voorstel voor een juridisch kader inzake sport, ongeacht het moment waarop het Grondwettelijk Verdrag, waarin iets soortgelijks is voorzien, zal worden uitgevaardigd, als het überhaupt zover komt.


33. insiste sur le fait que tout changement législatif dans ce domaine doit garantir l'accès de tous, et notamment des personnes handicapées, aux produits et aux services protégés par le droit d'auteur et les droits voisins et doit donc permettre l'adaptation à l'environnement numérique; reconnaît que l'incapacité des utilisateurs handicapés d'acheter du contenu au format approprié peut créer une entrave au commerce pour les entreprises et ...[+++]

33. benadrukt dat wijzigingen in de regelgeving op dit gebied moeten waarborgen dat door het auteursrecht en de naburige rechten beschermde producten en diensten toegankelijk zijn voor iedereen, en met name voor gehandicapten, en derhalve aan de digitale omgeving moeten zijn aangepast; is van mening dat het ontbreken van een mogelijkheid voor gebruikers met een handicap om inhoud in een voor hen passend formaat te verwerven, een handelsbelemmering voor ondernemingen kan vormen en de culturele output en het aanbod aan inhoud in de lidstaten kan verschralen; roept de EU op tot ratificatie ...[+++]


w