Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critère de rattachement
Critères de rattachement en cascade
Facteur de rattachement
HPLMN
RMTP de rattachement
Rattachement
Rattacher
Réseau mobile terrestre public de rattachement
échelle de facteurs de rattachement

Vertaling van "rattachement plutôt " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
critère de rattachement | facteur de rattachement

aanknopingspunt


critères de rattachement en cascade | échelle de facteurs de rattachement

hiërarchische lijst van aanknopingspunten


réseau mobile terrestre public de rattachement | RMTP de rattachement | HPLMN [Abbr.]

HPLMN [Abbr.]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme de T' Serclaes fait remarquer qu'une des évolutions principales du droit international privé, c'est de donner une préférence à la résidence comme facteur de rattachement plutôt qu'à la nationalité.

Mevrouw de T' Serclaes wijst erop dat een van de belangrijkste ontwikkelingen in het internationaal privaatrecht is, dat men als aanknopingspunt de verblijfplaats boven de nationaliteit verkiest.


Cette méthode consiste à appliquer, dans le droit étranger désigné, une règle de rattachement plutôt qu'une règle matérielle.

Deze methode bestaat erin in het aangewezen buitenlandse recht eerst de verwijzingsregel v??r een materi?le regel toe te passen.


Mme de T' Serclaes fait remarquer qu'une des évolutions principales du droit international privé, c'est de donner une préférence à la résidence comme facteur de rattachement plutôt qu'à la nationalité.

Mevrouw de T' Serclaes wijst erop dat een van de belangrijkste ontwikkelingen in het internationaal privaatrecht is, dat men als aanknopingspunt de verblijfplaats boven de nationaliteit verkiest.


Cette méthode consiste à appliquer, dans le droit étranger désigné, une règle de rattachement plutôt qu'une règle matérielle.

Deze methode bestaat erin in het aangewezen buitenlandse recht eerst de verwijzingsregel vóór een materiële regel toe te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, certains agents des douanes prestent des heures irrégulières et effectuent un travail de terrain qui implique des prestations de soirée, nocturnes voire de week-end mais sont rattachés au personnel administratif plutôt qu'au personnel dit actif.

Sommige douanebeambten hebben echter onregelmatige werkuren en verrichten veldwerk, wat avond-, nacht- of weekendprestaties meebrengt, maar behoren tot het administratief personeel en niet tot het zogenaamde actieve personeel.


D'autres traités uniformisent les règles matérielles des Etats contractants plutôt que les règles de rattachement, comme la Convention de Vienne du 11 avril 1980 sur la vente internationale de marchandises : ceux-ci, soit n'affectent pas le jeu de la règle de rattachement nationale, soit contiennent une règle d'applicabilité particulière ayant pour fonction de déroger à la règle de rattachement qui gouverne la matière.

Nog andere, zoals het verdrag van Wenen van 11 april 1980 inzake de internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken brengen eenmaking in het materieel recht van de lidstaten en niet het conflictenrecht. Deze regels hebben ofwel geen invloed op de regels van het nationale verwijzingsrecht of ze bevatten een bijzondere regel die afwijkt van de verwijzingsregel in de betrokken sector.


11) Lorsqu’un groupe de produits jusqu’alors non harmonisés est rattaché à un groupe de produits harmonisés, il convient de se demander s’il est possible d’intégrer ce nouveau groupe de produits aux textes existants de la législation d’harmonisation de l’Union concernant les produits industriels, plutôt que de proposer une nouvelle législation.

11) Wanneer een op dit moment niet geharmoniseerde productgroep onderdeel wordt van een geharmoniseerde productgroep, moet worden overwogen of het mogelijk is nieuwe productgroepen te integreren in bestaande harmonisatiewetgeving van de Unie betreffende industriële producten in plaats van nieuwe wetgeving voor te stellen.


[30] L'application de la règle du pavillon se fonde généralement sur la notion de nationalité d'un navire (par analogie avec la nationalité des personnes) plutôt que sur le rattachement à un territoire.

[30] De toepassing van het recht van de vlag is over het algemeen eerder gebaseerd op de nationaliteit van een schip (naar analogie van de nationaliteit van personen) dan op de assimilatie met een grondgebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rattachement plutôt ->

Date index: 2022-02-09
w