Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critère de déformation de la cage thoracique
Greffier-rapporteur
RDC
Rapporteur
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Secrétaire-rapporteur

Traduction de «rdc le rapporteur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

gradenboog | hoekmeter




rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

speciale rapporteur van de VN inzake religieuze intolerantie | speciale rapporteur van de VN inzake religieuze onverdraagzaamheid | speciale rapporteur van de VN voor godsdienstige onverdraagzaamheid


critère de déformation de la cage thoracique | RDC [Abbr.]

ribuitwijkingscriterium






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans son dernier rapport sur la RDC, le rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats explique que: « Des magistrats, notamment militaires, ont indiqués avoir été informés par leur hiérarchie qu'ils devaient prendre une certaine décision pour pouvoir aspirer à une promotion».

In zijn laatste rapport over de DRC legt de bijzondere rapporteur voor de onafhankelijkheid van rechters en advocaten het volgende uit : « Des magistrats, notamment militaires, ont indiqués avoir été informés par leur hiérarchie qu'ils devaient prendre une certaine décision pour pouvoir aspirer à une promotion».


Dans son dernier rapport sur la RDC, le rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats explique que: « Des magistrats, notamment militaires, ont indiqués avoir été informés par leur hiérarchie qu'ils devaient prendre une certaine décision pour pouvoir aspirer à une promotion».

In zijn laatste rapport over de DRC legt de bijzondere rapporteur voor de onafhankelijkheid van rechters en advocaten het volgende uit : « Des magistrats, notamment militaires, ont indiqués avoir été informés par leur hiérarchie qu'ils devaient prendre une certaine décision pour pouvoir aspirer à une promotion».


(1)­ Amnesty International, Rapport 2002 : RDC, 1 mai 2002; ­ Rapport du Haut Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme sur les évènements qui ont eu lieu les 14 et 15 mai 2002 à Kisangani, 16 juillet 2002; ­ Rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme en RDC par le rapporteur spécial des droits de l'homme en RDC, Nations Unies, 26 septembre 2002; ­ Human Right Watch, Chaos dans l'est du Congo, 31 octobre 2002.

(1)­ Amnesty International, Verslag 2002 : DRC, 1 mei 2002; ­ Verslag van het Hoog Commissariaat voor de mensenrechten van de Verenigde Naties betreffende de gebeurtenissen van 14 en 15 mei 2002 in Kisangani, 16 juli 2002; ­ Tussentijds verslag betreffende de toestand van de mensenrechten in de DRC door de bijzondere verslaggever voor de mensenrechten in de DRC, Verenigde Naties, 26 september 2002. ­ Human Right Watch, Chaos in het oosten van Kongo, 31 oktober 2002.


(1)­ Amnesty International, Rapport 2002 : RDC, 1 mai 2002; ­ Rapport du Haut Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme sur les évènements qui ont eu lieu les 14 et 15 mai 2002 à Kisangani, 16 juillet 2002; ­ Rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme en RDC par le rapporteur spécial des droits de l'homme en RDC, Nations Unies, 26 septembre 2002; ­ Human Right Watch, Chaos dans l'est du Congo, 31 octobre 2002.

(1)­ Amnesty International, Verslag 2002 : DRC, 1 mei 2002; ­ Verslag van het Hoog Commissariaat voor de mensenrechten van de Verenigde Naties betreffende de gebeurtenissen van 14 en 15 mei 2002 in Kisangani, 16 juli 2002; ­ Tussentijds verslag betreffende de toestand van de mensenrechten in de DRC door de bijzondere verslaggever voor de mensenrechten in de DRC, Verenigde Naties, 26 september 2002. ­ Human Right Watch, Chaos in het oosten van Kongo, 31 oktober 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. vu le rapport du rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, L. Despouy, Mission en RDC, Doc. A/HRC/8/4/Add.2, 2008,

N. gelet op het rapport van de bijzondere rapporteur voor de onafhankelijkheid van rechters en advocaten, L. Despouy, Mission to the Democratic Republic of the Congo, Doc. A/HRC/8/4/Add. 2, 2008,


19. soutient la mise en place du poste de rapporteur spécial pour la RDC auprès du Conseil des droits de l'homme ainsi que le renouvellement du mandant de la MONUSCO afin de protéger la population civile;

19. steunt de benoeming van een speciaal rapporteur voor de DRC bij de VN-Raad voor de mensenrechten, alsook de verlenging van het mandaat van de MONUSCO, teneinde de burgerbevolking te beschermen;


I. considérant que la vice-présidente de la Commission/ haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, le Secrétaire général des Nations, Ban Ki-moon, le haut-commissaire aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, le rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Philip Alston, et le chef de la force de maintien de la paix des Nations Unies en RDC, Alan Dos, ont tous publié des déclarations condamnant l'assassinat de M. Chebeya Bahizire et ont appelé à une enquête indépendante,

I. overwegende dat Catherine Ashton, vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Ban Ki-moon, secretaris-generaal van de VN, Navi Pillay, hoge commissaris van de VN voor de mensenrechten, Philip Alston, speciaal VN-rapporteur voor buitengerechtelijke, standrechtelijke of willekeurige executies, en Alan Dos, hoofd van de VN-vredesmacht in de DRC, allen verklaringen hebben afgelegd waarin ze de moord op Chebeya Bahizire veroordelen en een onafhankelijk onderzoek eisen,


I. considérant que la vice-présidente de la Commission/ haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, le Secrétaire général des Nations, Ban Ki-moon, le haut-commissaire aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, le rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Philip Alston, et le chef de la force de maintien de la paix des Nations Unies en RDC, Alan Dos, ont tous publié des déclarations condamnant l'assassinat de M. Chebeya Bahizire et ont appelé à une enquête indépendante,

I. overwegende dat Catherine Ashton, vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Ban Ki-moon, secretaris-generaal van de VN, Navi Pillay, hoge commissaris van de VN voor de mensenrechten, Philip Alston, speciaal VN-rapporteur voor buitengerechtelijke, standrechtelijke of willekeurige executies, en Alan Dos, hoofd van de VN-vredesmacht in de DRC, allen verklaringen hebben afgelegd waarin ze de moord op Chebeya Bahizire veroordelen en een onafhankelijk onderzoek eisen,


1. fait part de la vive préoccupation que lui inspire la poursuite des violences commises en RDC tant par des groupes armés que par l'armée congolaise, comme l'a dénoncé le rapporteur spécial des Nations unies sur les exécutions extrajudiciaires, et de la profonde inquiétude qu'ont suscité deux rapports récents du Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme qui relatent de manière circonstanciée les graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international en RDC;

1. spreekt zijn ernstigste verontrusting uit over het aanhoudende geweld in de DRC dat wordt uitgeoefend door zowel gewapende groeperingen als het Congolese leger, zoals gemeld wordt door de speciale VN-rapporteur inzake buitengerechtelijke executies; is bovendien ten diepste verontrust over twee recente rapporten van de Hoge VN-Commissaris voor de mensenrechten waarin gedetailleerd verslag wordt uitgebracht over ernstige schendingen van de mensenrechten en schendingen van het internationale humanitaire recht in de DRC;


6. demande au Conseil de sécurité des Nations unies, conformément aux recommandations de ses rapporteurs, d'infliger des sanctions (limitation de déplacement, gel des avoirs et interdiction bancaire) à l'encontre des personnes et des entreprises dont la participation au pillage de la RDC est avérée;

6. verzoekt de VN-Veiligheidsraad om in overeenstemming met de aanbevelingen van zijn rapporteurs de personen en bedrijven waarvan is komen vast te staan dat zij aan de plundering van de DRC hebben deelgenomen, sancties op te leggen (beperking van hun mobiliteit, bevriezing van hun tegoeden en uitsluiting van bankverkeer);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rdc le rapporteur ->

Date index: 2022-04-11
w