Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
REC
Règlement d'exemption par catégorie
Réseau européen de la concurrence

Vertaling van "rec p i-3231 " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
REC | Règlement d'exemption par catégorie

groepsvrijstelling | groepsvrijstellingsverordening


Réseau européen de la concurrence | REC [Abbr.]

European Competition Network | Europees Mededingingsnetwerk | ECN [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Je souhaiterais obtenir un aperçu, pour les cinq dernières années, des chiffres relatifs à la ponctualité, la capacité, le taux d'occupation et la durée de voyage moyenne des trains de pointe (IC): a) Termonde - Bruxelles de 7h04 (IC 3229); b) Termonde - Bruxelles de 8h04 (IC 3230); c) Termonde - Bruxelles de 9h04 (IC 3231); d) Bruxelles-Central - Termonde de 16h21 (IC 3214); e) Bruxelles-Central - Termonde de 17h22 (IC 3215); f) Bruxelles-Central - Termonde de 18h22 (IC 3216).

1. Graag een overzicht van de stiptheidscijfers, capaciteit, bezettingsgraad en gemiddelde reisduur van de spitstreinen (IC-treinen), gedurende de afgelopen vijf jaar: a) Dendermonde - Brussel van 7.04u (IC 3229); b) Dendermonde - Brussel van 8.04u (IC 3230); c) Dendermonde - Brussel van 9.04u (IC 3231); d) Brussel-Centraal - Dendermonde van 16.21u (IC 3214); e) Brussel-Centraal - Dendermonde van 17.22u (IC 3215); f) Brussel-Centraal - Dendermonde van 18.22u (IC 3216).


[...] 44. Or, le marché des cigarettes est, ainsi que la Cour l'a déjà relevé, particulièrement propice au développement d'un commerce illégal (voir arrêts du 10 décembre 2002, British American Tobacco (Investments) et Imperial Tobacco, C-491/01, Rec. p. I-11453, point 87; du 29 avril 2004, British American Tobacco, C-222/01, Rec. p. I-4683, point 72, ainsi que BATIG, précité, point 34).

[...] 44. Zoals het Hof reeds heeft opgemerkt, leent de sigarettenmarkt zich bij uitstek voor de ontwikkeling van illegale handel (zie arresten van 10 december 2002, British American Tobacco (Investments) en Imperial Tobacco, C-491/01, Jurispr. blz. I-11453, punt 87, en 29 april 2004, British American Tobacco, C-222/01, Jurispr. blz. I-4683, punt 72, en arrest BATIG, reeds aangehaald, punt 34).


1. Contrairement à la Convention d'Istanbul, la Recommandation Rec (2002)5 sur la protection des femmes contre la violence dans les États membres du Conseil de l'Europe ne revêt pas de caractère contraignant.

1. In tegenstelling tot het Verdrag van Istanbul heeft de Aanbeveling Rec (2002)5 over de bescherming van vrouwen tegen geweld in de lidstaten van de Raad van Europa geen dwingend karakter.


Je renvoie à l'"étude analytique des résultats du quatrième cycle de suivi de la mise en oeuvre de la Recommandation Rec(2002)5 sur la protection des femmes contre la violence dans les États membres du Conseil de l'Europe", publiée en 2014.

Ik verwijs naar de "Analytical Study of the Results of the Fourth Round of Monitoring the Implementation of Recommendation Rec(2002)5 on the Protection of Women against Violence in Council of Europe member states" uit 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le déménagement de l'ONEm à Verviers (QO 3231).

Verhuizing van de RVA in Verviers.- (MV 3231).


(27) C.J.C.E., Costa, 15 juillet 1964, no 6/64, Rec., 1964, (1143), 1160; C.J.C.E., Internationale Handelsgesellschaft, 17 décembre 1970, no 11/70, Rec., 1970, 1125, cons.

(27) H.v.J., Costa, 15 juli 1964, nr. 6/64, Jur.,1964, (1197), 1219; H.v.J., Internationale Handelsgesellschaft, 17 december 1970, nr. 11/70, Jur., 1970, blz. 1125, ov.


5. Dans le cadre de l'application de l'article 90, § 1 , en combinaison avec les articles 85 et 86 du traité C.E., les États membres ne peuvent ni encourager ni imposer aux entreprises bénéficiaires des droits exclusifs ou spéciaux, des comportements abusifs ou la mise en place d'accords restrictifs de la concurrence (voir inter alia arrêt de la C.J.C.E. du 13 décembre 1991, aff. C-18/88 R.T.T., Rec., p. 5941 et arrêt de la C.J.C.E. du 18 juin 1991, aff. C-260/89 E.R.T., Rec., p. I-2925).

5. In het kader van de toepassing van artikel 90, § 1, in combinatie met artikelen 85 en 86 van het EG-Verdrag, mogen Lid-Staten bedrijven met exclusieve of speciale rechten noch ongerechtvaardigd gedrag noch afspraken tot concurrentiebeperking opleggen of daartoe aanzetten (zie onder andere arrest EHJ van 13 december 1991, zaak C-18/88 RTT, verz., blz. 5941 en arrest EHJ van 18 juni 1991, zaak C-260/89 ERT, verz., blz. I-2925).


Tel serait le cas si un État membre adopte des mesures de nature législative ou réglementaire, imposant ou favorisant la création des ententes contraires à l'article 85 du traité ou renforce les effets de telles ententes ou bien retire à sa propre réglementation son caractère étatique, en déléguant à des opérateurs privés la responsabilité de prendre des décisions d'intervention en matière économique (arrêt de la C.J.C.E. du 30 avril 1986, aff. jointes 209-213/84, Rec., p. 1425 et arrêt de la C.J.C.E. du 1 octobre 1987, aff. 311/85 Vlaamse Reisbureaus, Rec. p. 3801).

Dit zou het geval zijn wanneer een Lid-Staat wetgevende of regelgevende maatregelen zou nemen waarbij hij de oprichting van kartels in strijd met artikel 85 van het verdrag zou opleggen of bevorderen, hetzij de gevolgen van zulke kartels zou versterken, hetzij de bevoegdheden van de Staat in zijn eigen regelgeving wegneemt door zijn verantwoordelijkheid inzake besluitvorming in economische zaken aan privé-operatoren over te dragen (arrest EHJ van 30 april 1986, samengevoegde zaken 209-213/84, verz., blz. 1425 en arrest EHJ van 1 oktober 1987, zaak 311/85 Vlaams Reisbureaus, verz., blz. 3801).


Voir également : Cour européenne des droits de l'homme, arrêt Parti communiste unifié de Turquie et autres contre la Turquie du 30 janvier 1998, Rec., 1998-I, p. 27, § 57; Cour européenne des droits de l'homme, arrêt Parti socialiste de Turquie et autres contre la Turquie du 25 mai 1998, Rec., 1998-II, pp. 1256-1257, §§ 46-47; Cour européenne des droits de l'homme, arrêt Refah Partisi et autres contre la Turquie du 31 juillet 2001.

Zie ook : Europees Hof voor de rechten van de mens, arrest Verenigde Communistische Partij van Turkije en andere versus Turkije, 30 januari 1998, Rec., 1998-I, blz. 27, § 57; Europees Hof voor de rechten van de mens, arrest Socialistische Partij van Turkije en andere versus Turkije, 25 mei 1998, Rec., 1998-II, blz. 1256-1257, §§ 46-47; Europees Hof voor de rechten van de mens, arrest Refah Partisi en andere versus Turkije, 31 juli 2001.


(8) CEDH, 9 juin 1998, L.C.B./Royaume-Uni, Rec., 1998-III, p. 1403, § 36; CEDH, 28 octobre 1998, Osman, Rec., 1998-VIII, p. 3159, § 115.

(8) EHRM, 9 juni 1998, L.C.B./Verenigd Koninkrijk, Rep., 1998-III, blz. 1403, § 36; EHRM, 28 oktober 1998, Osman, Rep., 1998-VIII, blz. 3159, § 115.




Anderen hebben gezocht naar : règlement d'exemption par catégorie     réseau européen de la concurrence     rec p i-3231     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rec p i-3231 ->

Date index: 2021-06-30
w