Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Détachement de travailleurs
Intervenant d'action sociale
Intervenante d'action sociale
Main-d'oeuvre étrangère
Main-d'œuvre étrangère
Principe de l'égalité salariale
Superviser les travailleurs postés
Supervision du travail en équipe
Surveiller le travail en équipe
Surveiller les travailleurs postés
Travailleur
Travailleur communautaire
Travailleur détaché
Travailleur immigré
Travailleur intracommunautaire
Travailleur migrant
Travailleur social
Travailleur social spécialiste en aide familiale
Travailleur émigré
Travailleur étranger
Travailleur étranger détaché
Travailleuse sociale spécialiste en aide familiale
établir un lien avec un travailleur social

Vertaling van "recevrait un travailleur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
travailleur migrant [ main-d'oeuvre étrangère | main-d'œuvre étrangère | travailleur émigré | travailleur étranger | travailleur immigré ]

migrerende werknemer [ buitenlandse arbeidskracht | gastarbeider | geëmigreerde werknemer | geïmmigreerde werknemer ]


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


travailleur détaché [4.7] [ détachement de travailleurs | travailleur étranger détaché ]

gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]


travailleur (UE) [ travailleur communautaire | travailleur intracommunautaire ]

werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]


Recommandation concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales | Recommandation sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981

Aanbeveling betreffende arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid, 1981 | Aanbeveling betreffende gelijke kansen voor en gelijke behandeling van mannelijke en vrouwelijke arbeiders : arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid


Convention concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales | Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981

Verdrag betreffende gelijke kansen voor en gelijke behandeling van mannelijke en vrouwelijke arbeiders: arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid


intervenante d'action sociale | travailleur social | intervenant d'action sociale | travailleur social/travailleuse sociale

sociaal assistent | sociaal-cultureel werker | maatschappelijk assistent | sociaal werker


travailleuse sociale spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale/travailleuse sociale spécialiste en aide familiale

gezinsmaatschappelijk werker | maatschappelijk werker gezinnen


superviser les travailleurs postés | surveiller le travail en équipe | supervision du travail en équipe | surveiller les travailleurs postés

0.0 | ploegendiensten beheren | taken van verschillende shifts organiseren | toezicht houden op de werkzaamheden van verschillende ploegendiensten


établir un lien avec un travailleur social

contact opnemen met maatschappelijk werker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au lieu de bénéficier d'une voiture de société ou d'un abonnement de train, le travailleur recevrait ainsi une somme d'argent et cette formule serait fiscalement avantageuse car elle bénéficierait du même traitement fiscal que la voiture de société, dès lors qu'elle représenterait une dépense déductible à 85 % dans le chef de l'entreprise.

De werknemer krijgt in ruil voor een bedrijfswagen of treinabonnement, een geldelijke vergoeding, die fiscaal gunstig is omdat ze op zelfde wijze behandeld wordt als een bedrijfswagen; dit wil zeggen voor 85 % als kost aftrekbaar voor het bedrijf.


Au lieu de bénéficier d'une voiture de société ou d'un abonnement de train, le travailleur recevrait ainsi une somme d'argent et cette formule serait fiscalement avantageuse car elle bénéficierait du même traitement fiscal que la voiture de société, dès lors qu'elle représenterait une dépense déductible à 85 % dans le chef de l'entreprise.

De werknemer krijgt in ruil voor een bedrijfswagen of treinabonnement, een geldelijke vergoeding, die fiscaal gunstig is omdat ze op zelfde wijze behandeld wordt als een bedrijfswagen; dit wil zeggen voor 85 % als kost aftrekbaar voor het bedrijf.


Au lieu de bénéficier d'une voiture de société ou d'un abonnement de train, le travailleur recevrait ainsi une somme d'argent et cette formule serait fiscalement avantageuse car elle bénéficierait du même traitement fiscal que la voiture de société, dès lors qu'elle représenterait une dépense déductible à 85 % dans le chef de l'entreprise.

De werknemer krijgt in ruil voor een bedrijfswagen of treinabonnement, een geldelijke vergoeding, die fiscaal gunstig is omdat ze op zelfde wijze behandeld wordt als een bedrijfswagen; dit wil zeggen voor 85 % als kost aftrekbaar voor het bedrijf.


Au lieu de bénéficier d'une voiture de société ou d'un abonnement de train, le travailleur recevrait ainsi une somme d'argent et cette formule serait fiscalement avantageuse car elle bénéficierait du même traitement fiscal que la voiture de société, dès lors qu'elle représenterait une dépense déductible à 85 % dans le chef de l'entreprise.

De werknemer krijgt in ruil voor een bedrijfswagen of treinabonnement, een geldelijke vergoeding, die fiscaal gunstig is omdat ze op zelfde wijze behandeld wordt als een bedrijfswagen; dit wil zeggen voor 85 % als kost aftrekbaar voor het bedrijf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au lieu de bénéficier d'une voiture de société ou d'un abonnement de train, le travailleur recevrait ainsi une somme d'argent et cette formule serait fiscalement avantageuse car elle bénéficierait du même traitement fiscal que la voiture de société, dès lors qu'elle représenterait une dépense déductible à 85 % dans le chef de l'entreprise.

De werknemer krijgt in ruil voor een bedrijfswagen of treinabonnement, een geldelijke vergoeding, die fiscaal gunstig is omdat ze op zelfde wijze behandeld wordt als een bedrijfswagen; dit wil zeggen voor 85 % als kost aftrekbaar voor het bedrijf.


2. Outre les conditions stipulées au paragraphe 1, la rémunération mensuelle brute indiquée dans le contrat de travail ou l'offre d'emploi ferme ne doit pas être inférieure au barème national défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui est au moins égal à 1,7 fois la rémunération mensuelle brute ou la rémunération moyenne annuelle de l'État membre concerné et qui n'est pas inférieur aux rémunérations que reçoit ou recevrait un travailleur comparable dans le pays d'accueil .

2. Behalve de in lid 1 gestelde voorwaarden geldt ook dat het in de arbeidsovereenkomst of de bindende jobaanbieding genoemde bruto maandsalaris niet lager mag zijn dan een voor dit doel door de lidstaten bekendgemaakt nationaal niveau dat ten minste 1,7 maal het gemiddelde brutoloon per maand of per jaar in de betrokken lidstaat bedraagt en niet lager is dan de lonen die van toepassing zijn of zouden zijn voor een vergelijkbare werknemer in het gastland .


2. Outre les conditions stipulées au paragraphe 1, la rémunération mensuelle brute indiquée dans le contrat de travail ou l'offre d'emploi ferme ne doit pas être inférieure au barème national défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui est au moins égal à 1,7 fois la rémunération mensuelle brute ou la rémunération moyenne annuelle de l'État membre concerné et qui n'est pas inférieur aux rémunérations que reçoit ou recevrait un travailleur comparable dans le pays d'accueil .

2. Behalve de in lid 1 gestelde voorwaarden geldt ook dat het in de arbeidsovereenkomst of de bindende jobaanbieding genoemde bruto maandsalaris niet lager mag zijn dan een voor dit doel door de lidstaten bekendgemaakt nationaal niveau dat ten minste 1,7 maal het gemiddelde brutoloon per maand of per jaar in de betrokken lidstaat bedraagt en niet lager is dan de lonen die van toepassing zijn of zouden zijn voor een vergelijkbare werknemer in het gastland .


2. Outre les conditions stipulées au paragraphe 1, la rémunération mensuelle brute indiquée dans le contrat de travail ou l'offre d'emploi ferme ne doit pas être inférieure au barème national défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui sera au moins égal à 1,7 fois la rémunération mensuelle brute ou la rémunération moyenne annuelle de l'État membre concerné et qui ne sera pas inférieur aux rémunérations que reçoit ou recevrait un travailleur comparable dans le pays d'accueil.

2. Behalve de in lid 1 gestelde voorwaarden geldt ook dat het in de arbeidsovereenkomst of de bindende jobaanbieding genoemde bruto maandsalaris niet lager mag zijn dan een voor dit doel door de lidstaten bekendgemaakt nationaal niveau dat ten minste 1,7 maal het gemiddelde brutoloon per maand of per jaar in de betrokken lidstaat bedraagt en niet lager is dan de lonen die van toepassing zijn of zouden zijn voor een vergelijkbare werknemer in het gastland.


Dans tous les cas, le salaire mensuel brut indiqué dans le contrat de travail ou l'offre d'emploi ferme n'est pas inférieur au salaire que reçoit ou recevrait un travailleur comparable dans le pays d'accueil.

In elk geval is het in de arbeidsovereenkomst of de bindende jobaanbieding genoemde maandsalaris niet lager dan de lonen die van toepassing zijn of zouden zijn voor een vergelijkbare werknemer in het gastland.


« En créant la fiction selon laquelle l'utilisateur dans l'entreprise duquel le travailleur intérimaire travaille n'est pas son employeur, la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire et le travail intérimaire et la mise des travailleurs à disposition d'utilisateurs ne viole-t-elle pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce sens que lorsqu'un accident de travail survient au travailleur intérimaire, l'article 46 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail ne recevrait pas application, ce qui a pour effet d'in ...[+++]

« Schendt de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, doordat zij de fictie in het leven roept volgens welke de gebruiker in wiens bedrijf de uitzendkracht is tewerkgesteld niet diens werkgever is, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin dat wanneer de uitzendkracht een arbeidsongeval overkomt, artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 niet zou worden toegepast, wat tot gevolg heeft dat in die aangelegenheid een discriminatie wordt ingevoerd tussen, enerzijds, de werkgever die als dusdanig beschouwd wordt in d ...[+++]


w