Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recommandation précitée dispose » (Français → Néerlandais) :

Le point 4 de la recommandation précitée dispose : « Qualité pour agir en représentation 4. Les Etats membres devraient désigner des entités représentatives susceptibles d'engager des actions en représentation sur la base de conditions d'admission clairement définies.

Punt 4 van de voormelde Aanbeveling bepaalt : « Bevoegdheid om een representatieve vordering in te stellen 4. De lidstaten wijzen vertegenwoordigende instanties aan die bevoegd zijn om representatieve vorderingen in te stellen op grond van duidelijk omschreven voorwaarden om daarvoor in aanmerking te komen.


La recommandation 2013/396/UE précitée dispose : « Litiges transnationaux 17. Les Etats membres devraient veiller à ce que, lorsqu'un différend concerne des personnes physiques ou morales ressortissantes de plusieurs Etats membres, les règles nationales en matière de recevabilité ou de qualité pour agir des groupes de demandeurs étrangers ou des entités représentatives relevant d'autres systèmes juridiques nationaux n'empêchent pas l'introduction d'une action collective unique devant une seule et même juridiction.

De voormelde Aanbeveling 2013/396/EU bepaalt : « Grensoverschrijdende zaken 17. De lidstaten zien erop toe dat, wanneer een geschil betrekking heeft op natuurlijke personen of rechtspersonen uit verscheidene lidstaten, nationale voorschriften over ontvankelijkheid of over de bevoegdheid van buitenlandse groepen eisers of vertegenwoordigende instanties uit andere nationale rechtssystemen, niet verhinderen dat één enkele collectieve vordering kan worden ingesteld voor één enkele rechterlijke instantie.


La partie intervenante fait valoir qu'il convient de poser à la Cour de justice de l'Union européenne des questions préjudicielles concernant l'article 1 de la recommandation précitée, combiné avec les directives 20 et 21 qui précisent cet article et qui disposent : « 20.

De tussenkomende partij voert aan dat aan het Hof van Justitie van de Europese Unie prejudiciële vragen moeten worden gesteld over artikel 1 van de voormelde Aanbeveling, in samenhang gelezen met de richtsnoeren 20 en 21 die dat artikel toelichten en die bepalen : « 20.


Par ailleurs, dans son avis sur le projet de loi qui a donné lieu à la loi précitée, le Conseil d'État (avis nº 32.623/4) a particulièrement critiqué le fait que l'on confie au Comité R le contrôle de ces écoutes à l'étranger car pour la section de législation, la Cour européenne des droits de l'homme exige un recours effectif pour le citoyen lésé et que le Comité R a d'abord et avant tout été conçu comme un organe de contrôle du Parlement qui dispose d'un pouvoir d'avis et de recommandation.

Daarentegen, in haar advies op het voorontwerp van wet, dat aanleiding heeft gegeven tot bovengenoemde wet (advies nr. 32.623/4), heeft de Raad van State het feit dat men het Comité I de controle van de tap in het buitenland heeft toevertrouwd, bekritiseerd, alsook het feit dat het Europees Hof voor de rechten van de mens een effectieve beroepsmogelijkheid eist voor de benadeelde burger, alsook het feit dat het Comité I eerst en vooral beschouwd dient te worden als een parlementair controleorgaan dat over een adviserende en aanbevelende bevoegdheid beschikt.


11. prend acte de la reconnaissance du concept de "responsabilité de protéger" dans la résolution 60/1 des Nations unies, précitée, à la suite notamment de l'augmentation des violations du droit humanitaire international et des droits de l'homme et de l'impuissance des gouvernements à protéger leurs propres citoyens, ou de leur absence de volonté; rappelle que l'aide humanitaire est un des moyens dont dispose la communauté internationale pour contribuer à la protection des populations menacées et souligne le souci de l'Union de ne pa ...[+++]

11. constateert dat in bovengenoemde VN-Resolutie 60/1 het concept is erkend van "beschermingsverantwoordelijkheid", vanwege de toename van schendingen van het IHR en de mensenrechten en de onmacht of de onwil van regeringen om hun eigen burgers te beschermen; herinnert eraan dat humanitaire hulp een van de middelen is die de internationale gemeenschap ter beschikking staan om bedreigde bevolkingsgroepen te helpen beschermen en onderstreept de bezorgdheid van de EU dat tegen dergelijke schendingen niet wordt opgetreden; pleit voor een grondig politiek debat in de lidstaten en de EU-instellingen over het recht – of zelfs de plicht – van interventie in geval van ernstige schending van het IHR en/of de mensenrechten, waarbij rekening dient t ...[+++]


11. prend acte de la reconnaissance du concept de "responsabilité de protéger" dans la résolution 60/1 des Nations unies, précitée, à la suite notamment de l'augmentation des violations du droit humanitaire international et des droits de l'homme et de l'impuissance des gouvernements à protéger leurs propres citoyens, ou de leur absence de volonté; rappelle que l'aide humanitaire est un des moyens dont dispose la communauté internationale pour contribuer à la protection des populations menacées et souligne le souci de l'Union de ne pa ...[+++]

11. constateert dat in bovengenoemde VN-Resolutie 60/1 het concept is erkend van "beschermingsverantwoordelijkheid", vanwege de toename van schendingen van het IHR en de mensenrechten en de onmacht of de onwil van regeringen om hun eigen burgers te beschermen; herinnert eraan dat humanitaire hulp een van de middelen is die de internationale gemeenschap ter beschikking staan om bedreigde bevolkingsgroepen te helpen beschermen en onderstreept de bezorgdheid van de EU dat tegen dergelijke schendingen niet wordt opgetreden; pleit voor een grondig politiek debat in de lidstaten en de EU-instellingen over het recht – of zelfs de plicht – van interventie in geval van ernstige schending van het IHR en/of de mensenrechten, waarbij rekening dient t ...[+++]


Dés réception de cette information et, le cas échéant, dés le lendemain de la date de présentation du pli recommandé à l'adresse du laboratoire, celui-ci s'abstient, jusqu'à la décision visée au § 4, d'effectuer toute analyse et contre-analyse dans le cadre des missions de contrôle de l'Agence ou en exécution de la loi du 15 juillet 1985 précitée et, dispose d'un délai de quinze jours pour, par lettre recommandée, faire connaître ses objections à l'Agence et, le cas échéant, solliciter d'être entendu par celle-ci.

Vanaf de ontvangst van deze informatie en desgevallend, vanaf de dag volgend op de voorlegging van de aangetekende brief op het adres van het laboratorium onthoudt dit laatste zich tot aan de beslissing bedoeld in § 4 van iedere analyse en tegenanalyse in het kader van de controleopdrachten van het Agentschap of ter uitvoering van de voornoemde wet van 15 juli 1985 en beschikt het over een termijn van vijftien dagen om bij aangetekend schrijven zijn bezwaren ter kennis te brengen aan het Agentschap en desgevallend om te vragen om gehoord te worden door dit laatste.


- l'article 2 a) de l'arrêté royal n° 14 dont il s'agit et l'article 3.2 de l'annexe à la Recommandation précitée du Conseil de l'Europe disposent que le traitement de données à caractère personnel ne peut avoir lieu qu'avec le consentement des personnes concernées et que celles-ci peuvent à tout moment retirer ce consentement.

- artikel 2 a) van het koninklijk besluit nr. 14 waarvan sprake en artikel 3.2 van de bijlage van de voormelde Aanbeveling van de Raad van Europa bepalen dat de verwerking van persoonsgegevens slechts kan plaatshebben met toestemming van de betrokken personen en dat zij deze toestemming op ieder ogenblik kunnen intrekken.


Il y a lieu d'avoir égard aux articles 35 et 36 de la recommandation n° R (87) 3 précitée, qui disposent :

Er dient rekening te worden gehouden met de artikelen 35 en 36 van de voormelde aanbeveling nr. R (87) 3, die het volgende bepalen :


Nonobstant les recommandations ministérielles et administratives précitées du 1er mars 2002, la majorité des fonctionnaires taxateurs ont la conviction de ne pas disposer de la formation scolaire et d'une formation juridico-administrative suffisantes pour pouvoir plaider en tant qu'avocat suppléant du département en connaissance de cause aux côtés d'avocats fiscalistes spécialisés et routiniers.

Niettegenstaande eerdergenoemde ministeriële en administratieve aanbevelingen van 1 maart 2002 is het overgrote deel van de taxatieambtenaren overtuigend van mening dat ze geen schoolse opleiding hebben genoten en administratief juridisch onvoldoende werden opgeleid om als plaatsvervangend departementsadvocaat met juridische kennis van zaken te pleiten naast routinerijke en gespecialiseerde fiscale advocaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandation précitée dispose ->

Date index: 2024-01-31
w