Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandations de vote et comment elles gèrent " (Frans → Nederlands) :

Les agences de conseil en vote devront également mieux expliciter comment elles élaborent leurs recommandations de vote et comment elles gèrent les conflits d’intérêts.

Volmachtadviseurs zouden ook meer transparantie aan de dag moeten leggen ten aanzien van de methoden waarop hun stemadviezen gebaseerd zijn en de wijze waarop zij met belangenconflicten omgaan.


La FEB a mené une enquête à ce sujet auprès des sociétés et leur a demandé comment elles gèrent les conflits.

Het VBO heeft daaromtrent een enquête gevoerd bij ondernemingen en hen gevraagd hoe ze met conflicten omgaan.


La FEB a mené une enquête à ce sujet auprès des sociétés et leur a demandé comment elles gèrent les conflits.

Het VBO heeft daaromtrent een enquête gevoerd bij ondernemingen en hen gevraagd hoe ze met conflicten omgaan.


Comment les opérations de vote se dérouleront-elles dans les postes qui ne sont pas encore reliés à Bruxelles par une connexion internet ?

Hoe zal de stemming verlopen in de posten die nog niet met Brussel zijn verbonden met een internetverbinding ?


Comment les opérations de vote se dérouleront-elles dans les postes qui ne sont pas encore reliés à Bruxelles par une connexion internet ?

Hoe zal de stemming verlopen in de posten die nog niet met Brussel zijn verbonden met een internetverbinding ?


que ces recommandations soient également prises en considération par les autorités des États membres lorsqu'elles gèrent les projets de transport urbain financés par l'UE.

De relevante aanbevelingen moeten ook worden aangepakt door de instanties van de lidstaten bij het beheer van door de EU gefinancierde stadsvervoersprojecten.


Elle attire l'attention sur le jugement positif porté sur les programmes de microréalisations et explique comment elle entend mettre en œuvre les principales recommandations de la Cour.

Zij vestigt de aandacht op de positieve beoordeling van de programma's voor microprojecten en licht toe hoe zij de voornaamste aanbevelingen van de Rekenkamer zal opvolgen.


S'agissant du système de vote au Conseil, la Commission, tout en soulignant les mérites d'une repondération des voix, recommande d'adopter un système clair et démocratique de double majorité simple, par lequel une décision à la majorité qualifiée serait acquise dès lors qu'elle réunirait la majorité simple du nombre des Etats et la majorité simple de la population totale de l'Union élargie.

Ten aanzien van de methode van stemmen in de Raad wijst de Commissie op de voordelen van een nieuwe methode van weging van stemmen maar beveelt zij tevens aan een duidelijk en democratisch stelsel in te voeren dat berust op een tweevoudige gewone meerderheid, waarbij een gekwalificeerd meerderheidsbesluit wordt genomen wanneer zich een gewone meerderheid van het aantal staten en een gewone meerderheid van de totale bevolking van de uitgebreide Unie daarvoor uitspreekt.


La Commission a également adopté un document d'ensemble dans lequel elle résume les douze rapports, commente, par pays et par secteur, les progrès réalisés ou non et fait des recommandations sur les mesures à prendre.

De Commissie heeft tevens haar goedkeuring gehecht aan een composite paper. Daarin is een overzicht opgenomen van alle twaalf verslagen, plaatst de Commissie per land en per beleidsterrein kanttekeningen bij de geboekte vooruitgang of het ontbreken daarvan, en doet zij aanbevelingen voor toekomstige acties.


Comment les autorités belges gèrent-elles cet arrivage massif de mineurs non accompagnés qui, au vu de leur parcours, doivent être particulièrement fragilisés, tant physiquement que psychologiquement ?

Hoe pakken de Belgische autoriteiten die massale toevloed van niet-begeleide minderjarigen aan, die gezien hun verleden, zowel fysiek als psychologisch bijzonder kwetsbaar zijn?


w