Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandations mettent l'accent " (Frans → Nederlands) :

En 2016, les recommandations proposées par la Commission mettent l’accent sur la promotion de la participation des enfants roms à un enseignement ordinaire de qualité.

De aanbevelingen die de Commissie in 2016 heeft voorgesteld, richten zich speciaal op de bevordering van de deelname van Roma-kinderen aan hoogwaardig regulier onderwijs.


Les recommandations de cette année mettent fortement l'accent sur les questions sociales et sur l'emploi.

In de aanbevelingen is dit jaar veel aandacht voor sociale kwesties en werkgelegenheid.


Le groupe, présidé par l’ancienne présidente irlandaise, Mary McAleese, formule 15 recommandations (annexe 1) qui mettent l’accent sur la nécessité de mieux cibler les ressources pour promouvoir le développement et l'utilisation de méthodes plus souples d'apprentissage et d'enseignement numériques dans l'enseignement supérieur.

De groep, die wordt voorgezeten door Mary McAleese, voormalig president van Ierland, doet 15 aanbevelingen (zie bijlage 1) waarin wordt benadrukt dat middelen gerichter moeten worden gebruikt om de ontwikkeling en het gebruik van flexibelere digitale leer- en onderwijsmethoden in het hoger onderwijs te bevorderen.


22. se félicite du concept des communautés de la connaissance et de l'innovation (CCI), qui, avec son accent sur l'entrepreneuriat grâce à l'intégration des éléments du triangle de la connaissance, à savoir la recherche, l'enseignement supérieur et l'innovation, est un moteur important d'innovation pour relever les grands défis de société et ainsi un instrument important de création de croissance et d'emplois en Europe; souligne dès lors que toutes les CCI devraient avoir l'entrepreneuriat intégré dans leur structure et dans leur approche de la recherche, de l'innovation et de la formation; ajoute qu'elles devraient intégrer et partage ...[+++]

22. is ingenomen met het concept van de kennis- en innovatiegemeenschappen (KIC's) die met hun focus op ondernemerschap aan de hand van het integreren van de kennisdriehoek onderzoek, hoger onderwijs en innovatie een belangrijke aanjager zijn van innovatie op het gebied van grote maatschappelijke vraagstukken, en derhalve een belangrijk instrument zijn voor het creëren van groei en werkgelegenheid in Europa; onderstreept derhalve dat alle KIC's ondernemerschap moeten opnemen in hun structuur en in hun aanpak op het gebied van onderzoek, innovatie en opleiding; onderstreept dat KIC's beste praktijken in verband met het gebruik van innov ...[+++]


63. invite la Commission à susciter une prise de conscience à l'égard du réel potentiel d'une rénovation en profondeur et de la rénovation en profondeur par étapes du patrimoine bâti en soutenant les États membres et les régions dans la préparation de leurs stratégies en matière de rénovation, et recommande que ces stratégies soient élaborées parallèlement à des propositions de programmes opérationnels et qu'elles mettent l'accent sur l'intégration de l'utilisation d'instruments financiers inn ...[+++]

63. vraagt de Commissie om bewustzijn te creëren rond het reële potentieel van vergaande renovatie en gefaseerde vergaande renovatie van het gebouwenbestand door lidstaten en regio’s te ondersteunen bij de opstelling van hun renovatiestrategieën; beveelt aan dat deze strategieën parallel worden ontwikkeld met voorstellen voor operationele plannen, dat erin wordt gefocust op het opnemen van het gebruik van innoverende financiële instrumenten en dat zij indicatieve mijlpalen bevatten om het investeerdersvertrouwen te vergroten;


Ces conclusions et recommandations mettent laccent sur les facteurs structurels qui ont conduit aux niveaux récents atteints par les prix, ainsi qu’aux prix actuels, des facteurs qui devraient sans aucun doute rester en place.

In die conclusies en aanbevelingen, wordt de nadruk gelegd op de structurele factoren die hebben geleid tot de recente of huidige prijsniveaus.


Dans le domaine de l’emploi, je recommande donc de mettre en place un système européen de contrôle de l’égalité des chances qui donnerait un soutien sous forme d’avantages fiscaux et/ou d’opportunités de communication pour les employeurs qui mettent l’accent sur l’égalité des chances.

Op het gebied van de werkgelegenheid stel ik daarom voor een Europees controlesysteem voor gelijke kansen in te stellen. Binnen dat systeem zou men, door middel van belastingvoordelen en/of PR, werkgevers die het belangrijk vinden gelijke kansen te scheppen, een steuntje in de rug kunnen geven.


S'agissant des travaux engagés par la Commission sur les lignes directrices concernant l'application de l'article 82 en matière d'abus de position dominante, les recommandations du Parlement européen, exprimées dans une lettre adressée au membre de la Commission en charge de la concurrence, en mars 2006, mettent l'accent sur la nécessité de garantir des critères ambitieux de contrôle des abus de position dominante et de renforcer la cohérence et la prévisibilité des décisions en subordonnant l ...[+++]

Ten aanzien van werk dat op gang is gebracht door de Commissie inzake de richtsnoeren over de toepassing van artikel 82 op misbruiken van een dominante positie, wordt in de aanbevelingen van het EP in de brief van maart 2006 aan de commissaris de noodzaak onderstreept om te zorgen voor hoge normen voor de signalering van marktmisbruiken en om ervoor te zorgen dat besluiten consistenter en voorspelbaarder worden, voortbouwend op de wetenschap dat de beoordeling van de economische doeltreffendheid van praktijken in belangrijkheid achter de bescherming van consumentenrechten komt.


En tenant compte des différents niveaux de pouvoir, ces recommandations mettent tout particulièrement l'accent sur les enseignements des projets soutenus, en accordant une attention aux objectifs suivants :

Rekening houdend met de verschillende overheidsniveaus, leggen deze aanbevelingen in het bijzonder de nadruk op de ervaringen van de projecten die ondersteund werden, met in acht name van volgende doelstellingen :


A cet égard, les orientations pour les programmes de la période 2000-2006 recommandent que les fonds structurels soutiennent le développement d'un tourisme durable et de qualité, dans le cadre d'une planification approfondie intégrant les préoccupations économiques, sociales et environnementales. Elles mettent l'accent sur la modernisation des infrastructures, l'amélioration des profils professionnels, l'encouragement du partenariat et le respect des capacités d'accueil des sites touristiques.

In dit opzicht is in de richtsnoeren voor de programma's in de periode 2000-2006 de aanbeveling vervat om steun uit de Structuurfondsen te verlenen voor de ontwikkeling van duurzaam en kwalitatief hoogstaand toerisme in het kader van een gedegen planning waarin rekening wordt gehouden met de economische, sociale en milieuaspecten. In de richtsnoeren wordt de nadruk gelegd op modernisering van de infrastructuur, verbetering van de beroepsprofielen, stimulering van partnerschappen en inachtneming van de capaciteit van toeristische bestemmingen.


w