Le projet ne comporte ainsi
aucune proposition concrète visant soit à améliorer les dispositions juridiques des États membres en matière de confiscation des produits du crime (contrairement à
ce que prévoyait la recommandation politique nΊ 11 du programme d'action), soit à mettre en place des procédures spécifiques en vue du dépistage, de la saisie ou de la confiscation des produits du crime (contrairement à
ce que prévoyait la recommandation politique ...[+++] nΊ 11 du plan d'action). On n'y trouvera pas non plus de dispositions par lesquelles les États membres se verraient contraints à autoriser la confiscation, indépendamment de la présence de l'auteur (contrairement à ce que prévoit la recommandation nΊ 26, lettre c), du programme d'action détaillé).
Het ont
werp bevat dus geen concrete voorstellen ter verbetering van de wettelijke voorschriften van de lidstaten over de confiscatie van opbrengsten van misdrijven (ond
anks de opdracht in politiek richtsnoer nr. 11 van het actieplan), geen concrete voorsellen voer de invoering van bijzondere procedures voor het opsporen , in beslag nemen en confisqueren van opbrengsten van misdrijven (ond
anks de opdracht in politiek richtsnoer nr. 11 v ...[+++]an het actieplan) en evenmin bepalingen die de lidstaten ertoe verplichten confiscatie ongeacht de aanwezigheid van de overtreder mogelijk te maken (ondanks aanbeveling nr. 26 c) van het gedetailleerd actieplan).