Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtir des systèmes de recommandation
Construire des plateformes de recommandation
Construire des systèmes de filtrage collaboratif
Construire des systèmes de recommandation
Donner des recommandations pour des réparations
Recommandation
Recommandation
Recommandation CEEA
Recommandation Euratom
Recommandation communautaire
Recommandation de la Banque centrale européenne
Recommandation de la Commission
Recommandation de repos
Recommandation du Conseil
Recommander des aides auditives

Traduction de «recommander plutôt » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recommandation (UE) [ recommandation communautaire | recommandation de la Banque centrale européenne | recommandation de la Commission | recommandation du Conseil ]

aanbeveling (EU) [ aanbeveling van de Commissie | aanbeveling van de Europese Centrale Bank | aanbeveling van de Raad | communautaire aanbeveling ]


tir des systèmes de recommandation | construire des systèmes de filtrage collaboratif | construire des plateformes de recommandation | construire des systèmes de recommandation

aanbevelingsengine | recommender systems | aanbevelingssystemen bouwen | recommendation systems


Recommandation concernant la durée du travail et les périodes de repos dans les transports routiers | Recommandation sur la durée du travail et les périodes de repos (transports routiers), 1979

Aanbeveling betreffende arbeids- en rusttijden (wegvervoer), 1979 | Aanbeveling betreffende arbeids- en rusttijden in het wegvervoer


Recommandation concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales | Recommandation sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981

Aanbeveling betreffende arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid, 1981 | Aanbeveling betreffende gelijke kansen voor en gelijke behandeling van mannelijke en vrouwelijke arbeiders : arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid


Recommandation concernant les conditions de vie, de travail et de sécurité des gens de mer en rapport avec l'immatriculation des navires | Recommandation sur les conditions de vie, de travail et de sécurité des gens de mer, 1958

Aanbeveling betreffende levens- en arbeidsvoorwaarden en veiligheid van zeelieden met betrekking tot de registratie van schepen


recommandation CEEA [ recommandation Euratom ]

EGA-aanbeveling [ Euratom-aanbeveling ]






donner des recommandations pour des réparations

aanbevelingen voor herstellingen doen


recommander des aides auditives

gehoorapparaten aanbevelen | gehoorapparaten aanraden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je recommande plutôt d'approcher la problématique des mutilations génitales chez les femmes de façon holistique, en accordant une attention toute particulière à la prévention et à l'aide globale aux victimes.

Ik raad aan om vrouwelijke genitale verminking holistisch aan te pakken met een bijzondere aandacht voor preventie en globale slachtofferhulp.


Quatrième recommandation : plutôt que de grandes missions, il est préférable de mener des actions thématiques très brèves et limitées dans ces pays.

Vierde aanbeveling : veeleer dan grote missies zeer korte, thematisch beperkte acties naar die landen toe voeren.


La Cour des comptes recommande qu'il soit déterminé sous quelles conditions et pour quels types de profils professionnels un service public peut recourir à Egov plutôt qu'à Selor ou à un marché de services.

Het Rekenhof formuleert de aanbeveling om te bepalen onder welke voorwaarden en voor welke soorten beroepsprofielen een overheidsdienst veeleer een beroep kan doen op Egov, op Selor of via een overheidsopdracht voor aanneming van diensten.


3. Avez-vous l'intention d'appliquer, entre autres, les recommandations relatives aux patent boxes et aux CFC (Controlled Foreign Companies) en Belgique ou envisagez-vous plutôt une approche européenne harmonisée ?

3. Zal u onder meer de aanbevelingen inzake de patent boxes en de CFC (Controlled Foreign Companies) implementeren in België of zal hiervoor gekeken worden naar een geharmoniseerde aanpak door Europa?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans doute existe-t-il des situations dans lesquelles il est recommandé, partant de l'état de santé d'un enfant, que les soins d'hygiène soient dispensés par un praticien de l'art infirmier plutôt que par un parent.

Ongetwijfeld zijn er situaties waarbij het aangewezen is vanuit de gezondheidstoestand van een kind dat de hygiënische verzorging door een verpleegkundige wordt verleend en niet door een ouder.


Cependant, il convient aussi de rappeler les pays voisins de la Libye (en particulier l'Égypte) que certaines interventions à l'étranger compliquent la poursuite du dialogue sous la direction de Bernardino Leon, qu'une solution définitive sera de caractère politique et non militaire et qu'il serait plutôt recommandé que les pays voisins de la Libye soutiennent le dialogue sous la conduite des Nations Unies et qu'à ce sujet, ils utiliseraient leur influence auprès des diverses parties libyennes.

Het past echter ook de buurlanden van Libië (in het bijzonder Egypte) in herinnering te brengen dat sommige buitenlandse interventies het verderzetten van de dialoog onder leiding van Bernardino Leon ingewikkelder maken, dat een definitieve oplossing van politieke aard en niet militair zal zijn en dat het veeleer aangewezen zou zijn dat de buurlanden van Libië de dialoog onder leiding van de Verenigde Naties steunen en hiertoe hun invloed bij de verschillende Libische partijen aanwenden.


Tant les autorités judiciaires que la Coordination des ONG pour les droits de l’enfant recommandent en premier lieu de proposer une aide sociale à ces parents et de les inciter à veiller à ce que leurs enfants aillent à l’école plutôt que de les laisser mendier en rue.

Zowel de gerechtelijke autoriteiten als de Coördinatie van NGO’s voor de rechten van het kind raden aan om in eerste instantie sociale hulp te bieden aan deze ouders en om hen ertoe aan te zetten ervoor te zorgen dat hun kinderen naar school gaan in plaats van ze te laten bedelen op straat.


Son but est plutôt d'examiner le fonctionnement du service de médiation par rapport à la plainte et de formuler des recommandations à cet sujet.

Het is eerder de bedoeling om het functioneren van de ombudsdienst met betrekking tot de klacht te bekijken en daarover aanbevelingen te formuleren.


Les 64 recommandations opérationnelles sont très ponctuelles et doivent être plutôt considérées comme des recommandations thématiques.

De 64 operationele aanbevelingen zijn zeer gericht en moeten veeleer als thematische aanbevelingen worden gezien.


Il revient plutôt au Conseil EPSCO de suivre les recommandations et les stratégies qui ont été mises en oeuvre en collaboration avec la Commission et d'intégrer des éléments liés à la qualité du travail - notamment en ce qui concerne la transition des emplois verts, domaine pour lequel des mesures de sécurité et de prévention doivent être prises - dans les plans nationaux de réforme et les différentes recommandations que ce conseil émet dans le cadre de la gouvernance économique.

Het is eerder de EPSCO-Raad die de aanbevelingen en de strategieën moet volgen die in samenwerking met de Commissie werden uitgewerkt en de elementen te integreren die verband houden met de kwaliteit van werk - inzonderheid met betrekking tot de overgang naar groene banen, een domein waarin veiligheids- en preventiemaatregelen moeten worden genomen - in de nationale hervormingsplannen en de verschillende aanbevelingen die deze raad uitvaardigt in het kader van het economisch bestuur.


w