Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconnus la possibilité de trouver des solutions mais lentes " (Frans → Nederlands) :

— pour les réfugiés reconnus : la possibilité de trouver des solutions mais lentes et coûteuses avec le risque du dépassement des délais qu'ils doivent respecter sous peine de retomber dans le régime de droit commun pour la preuve des conditions matérielles liées au regroupement familial (logement suffisant, assurance maladie).

— voor de erkende vluchtelingen : de mogelijkheden om oplossingen te vinden zijn traag en duur met het risico dat de termijnen die ze in acht moeten nemen, omdat ze anders terugvallen in het gemeenrechtelijke stelsel voor het bewijs van de materiële voorwaarden inzake gezinshereniging (voldoende huisvesting, ziekteverzekering), worden overschreden.


8. rappelle que l'accord de paix de Dayton a reconnu que seules les autorités centrales pouvaient représenter le pays dans les organisations internationales, mais que la lourde structure bureaucratique et le processus de prise de décision compliqué, long et inefficace en Bosnie-Herzégovine peuvent avoir un effet négatif sur les perspectives d'intégration européenne et porter atteinte à la capacité du pays à fonctionner en tant que futur membre de l'Uni ...[+++]

8. herinnert eraan dat op grond van het akkoord van Dayton enkel de centrale overheden het land mogen vertegenwoordigen in internationale organisaties, maar wijst erop dat de logge bureaucratische structuur en het ingewikkelde, tijdrovende en inefficiënte besluitvormingsproces in BiH de kansen op Europese integratie doen verminderen, en het vermogen van het land om te functioneren als lid van de EU ondermijnen; betreurt het dat, n ...[+++]


15. prend note de l'accord conclu le 12 septembre 2014 lors du dialogue trilatéral entre l'Union européenne, l'Ukraine et la Russie; espère que ce dialogue pourra déboucher sur des solutions mutuelles basées sur les normes et les règles internationales, mais regrette que la Russie ait utilisé ce dialogue tripartite pour tenter de porter atteinte à l'accord d'association plutôt que de faire preuve d'une attitude constructiv ...[+++]

15. neemt kennis van de overeenkomst die op 12 september 2014 op de trilaterale dialoogbijeenkomst is bereikt tussen de EU, Oekraïne en Rusland; hoopt dat een dergelijke dialoog de basis kan vormen voor wederzijdse oplossingen op grond van internationale normen en regels, maar betreurt dat Rusland de driepartijendialoog heeft misbruikt om de associatieovereenkomst te proberen te ondermijnen in plaats van een constructieve houding ...[+++]


Ceci ne veut pas dire qu'il enlève la possibilité d'intervention aux parlements nationaux, mais les parlements nationaux doivent trouver des solutions dans le cadre législatif européen qui se développe.

Dit betekent niet dat nationale parlementen geen initiatieven meer kunnen nemen, maar wel dat zij oplossingen moeten vinden binnen het Europees wettelijk kader dat zich aan het ontwikkelen is.


14. souligne que le pouvoir de bloquer des sites internet, qui est un outil utilisé en dernier ressort pour faire face aux activité illégales en ligne mais dont l'efficacité pour changer le comportement des consommateurs est contestable, peut aussi constituer une atteinte à la liberté d'expression et qu'il n'est donc pas une panacée; demande à la Commission d’élaborer des projets en vue d’une meilleure mise en réseau des initiatives et des organisations, l'objectif étant de supprimer les contenus illégaux à la source; insiste sur le ...[+++]

14. benadrukt dat de mogelijkheid van het blokkeren van websites, wat een laatste redmiddel is om illegale online-activiteiten aan te pakken maar waarvan de doeltreffendheid met betrekking tot het veranderen van consumptiegedrag twijfelachtig is, tevens inbreuk kan maken op de vrijheid van meningsuiting en derhalve niet kan dienen als wondermiddel; verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen voor een verbeterde coördinatie van initiatieven en organisaties, met als doel illegale inhoud aan ...[+++]


Permettez-moi de souligner à nouveau que le Parlement, ainsi que les États membres et les parties intéressées, seront non seulement convaincus de l’existence d’un problème mais surtout de la nécessité et de la possibilité de trouver une solution efficace et équilibrée à l’échelle européenne.

Graag wil ik nogmaals benadrukken dat het Europees Parlement samen met de lidstaten en belanghebbenden ervan overtuigd zal zijn dat er niet alleen sprake is van een probleem, maar dat er ook een doeltreffende en evenwichtige oplossing moet en kan worden gevonden op Europees niveau.


Kofi Annan les a reconnus dans le discours qu’il a prononcé lors de l’ouverture de la conférence Pékin + 10, mais il subsiste d’énormes problèmes, d’immenses défis, que l’on ne peut appréhender sans tenter de trouver des solutions, tout comme nous ne devons pas considérer cette journée comme une journée purement symbolique servant uniquement à apaiser notre sen ...[+++]

Kofi Annan bevestigde dit in zijn toespraak bij de opening van de Beijing + 10-conferentie. Dat neemt niet weg dat er nog steeds sprake is van immense uitdagingen en enorme problemen.


Le défi consiste à trouver une solution qui non seulement donne au secteur laitier la possibilité de se développer et d'évoluer de manière à satisfaire les besoins du consommateur mais qui évite également les restructurations, potentiellement massives, que la majorité des États membres craignent de voir apparaître après la suppression des quotas.

Er moet een oplossing worden gevonden die niet alleen de zuivelsector de ruimte voor uitbreiding en aanpassing aan de wensen van de consument biedt, maar ook de mogelijke - en door de meeste lidstaten gevreesde - enorme structurele veranderingen als gevolg van een afschaffing van de quota voorkomt.


w