Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recourent tout aussi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoir

beroep wegens onbevoegdheid,schending van wezenlijke vormvoorschriften,schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan,dan wel wegens misbruik van bevoegdheid


recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, ou détournement de pouvoir

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid


recours pour violation de toute règle de droit relative à l'application du traité

beroep wegens schending van enige uitvoeringsregeling van het Verdrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les avocats des contribuables recourent tout aussi allègrement à des arguments juridiques saugrenus pour se soustraire aux recouvrements.

Advocaten van belastingplichtigen doen immers gretig beroep op juridische spitsvondigheden om invorderingen te vermijden.


Les avocats des contribuables recourent tout aussi allègrement à des arguments juridiques saugrenus pour se soustraire aux recouvrements.

Advocaten van belastingplichtigen doen immers gretig beroep op juridische spitsvondigheden om invorderingen te vermijden.


J'ai déjà interrogé, en amont, les motifs et le bien-fondé de cette décision (question n° 753 du 9 novembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 58, page 128), étant donné que le recours aux logiciels libres paraissait une solution tout aussi efficace et beaucoup moins onéreuse.

Ik heb u in het verleden al vragen gesteld over de redenen en de gegrondheid van die beslissing (vraag nr. 753 van 9 november 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 58, blz. 128).


5. a) Disposez-vous de statistiques reflétant l'ampleur du recours aux services d'urgence par les patients à un moment où ils pourraient tout aussi bien aidés par la médecine de première ligne. b) Quel est le pourcentage de patients qui se sont présentés à un service d'urgence avec une plainte / blessure qui relevait clairement de la compétence du service d'urgence? c) Quel est le pourcentage de patients qui se sont présentés à un service d'urgence avec une plainte / blessure qui ne relevait p ...[+++]

5. a) Beschikt u over cijfers die aangeven in welke mate patiënten van een spoeddienst gebruik maken op een moment dat ze evengoed in de eerstelijnszorg geholpen kunnen worden? b) Hoeveel procent van de patiënten meldde zich bij de spoed aan met een klacht/letsel, waarvan duidelijk is dat dit zeker door de spoeddienst behandeld moest worden? c) Hoeveel procent van de patiënten meldde zich bij de spoed aan met een klacht/letsel, waarvan duidelijk is dat dit niet noodzakelijk door een spoeddienst behandeld moest worden? d) Hoeveel procent van de patiënten kunnen in geen van deze beide categorieën ondergebracht worden en bevinden zich op di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est à noter, d'autre part, que le principe des amendes pour recours téméraires et vexatoires n'existe pas devant les instances tout aussi éminentes que sont la Cour d'arbitrage, le Conseil d'État, la Cour de justice des Communautés européennes et la Cour européenne des droits de l'homme.

Opgemerkt zij bovendien dat het principe van de geldboete wegens tergend of roekeloos beroep niet bestaat bij toch even eminente instellingen als het Arbitragehof, de Raad van State, het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen en het Europese Hof voor de rechten van de mens.


Cette culture peut se doter de règles tout aussi positives destinées aux couples confrontés à des problèmes d'infertilité, que l'on aide de plus en plus à réaliser leur projet parental en ayant recours à des techniques sophistiquées.

Deze cultuur kan even positief geregeld worden in de richting van onvruchtbare ouders, die steeds meer met gesofistikeerdere technieken geholpen worden om hun kinderwens te verwezenlijken.


Les deux propositions susvisées portaient toutefois uniquement sur la possibilité de recours en annulation, sans aborder l'aspect des questions préjudicielles, qui est pourtant tout aussi important.

Beiden betroffen evenwel enkel de mogelijkheid tot annulatieberoep en behandelen niet het nochtans even belangrijke aspect van de prejudiciële vragen.


Cela n'est possible que si l'entreprise repreneuse elle aussi remplit toutes les conditions ; 6° si la suspension de l'exécution du contrat a une durée de plus de soixante jours et si l'entrepreneur ou l'élève exprime le souhait de résilier le contrat ; 7° lors d'une exclusion définitive à titre de mesure disciplinaire par le dispensateur d'enseignement ou de formation, le cas échéant après l'épuisement du recours visé à l'article 123/12 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ; 8° lors d'un arrêté précoce de la fo ...[+++]

Dat laatste is alleen mogelijk als ook het overnemende bedrijf aan alle voorwaarden voldoet; 6° als de schorsing van de uitvoering van de overeenkomst langer dan zestig dagen aanhoudt en de ondernemer of de leerling de wens uit de overeenkomst niet verder uit te voeren; 7° bij definitieve uitsluiting als tuchtmaatregel van de onderwijs- of opleidingsverstrekker, in voorkomend geval na de uitputting van het beroep, vermeld in artikel 123/12 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010; 8° bij vroegtijdige stopzetting van de opleiding; 9° als de erkenning van de onderneming wordt opgeheven.


Cette règle doit aussi être omise (5) car il n'est pas au pouvoir du Roi de déroger au principe général du droit selon lequel toute décision administrative est directement exécutoire nonobstant tout recours.

Die regel moet eveneens vervallen (5) want de Koning mag niet afwijken van het algemene rechtsbeginsel dat elke bestuurshandeling rechtstreeks uitvoerbaar is, niettegenstaande enig beroep.


Ci-dessous, un tableau reprenant les chiffres du 1er janvier 2010 jusqu'à ce jour de recours en Plein Contentieux incluant des mineurs étrangers(*) (aussi bien des mineurs étrangers accompagnés que des mineurs étrangers non accompagnés): (*) Le Conseil entend par "mineur" toute personne qui lors de l'introduction de son recours contre la décision attaquée a moins de 18 ans.

Hieronder een overzichtstabel van 1 januari 2010 tot nu van het aantal minderjarige(*) vreemdelingen (zowel begeleide als niet begeleide) die deel uitmaken van een beroep in volle rechtsmacht (VRM): (*) De Raad verstaat onder "minderjarige" elke persoon die ten tijde van het indienen van het beroep tegen de bestreden beslissing minder dan 18 jaar oud is.




Anderen hebben gezocht naar : recourent tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recourent tout aussi ->

Date index: 2021-06-08
w