Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recourrai » (Français → Néerlandais) :

Plusieurs entreprises, comme Google ou Facebook, recourraient au tracking, un procédé permettant à ces entreprises de collecter et de stocker toutes les données digitales privées d'un internaute en chargeant une page internet affichant un web widget de l'entreprise concernée, par exemple un bouton "like" de Facebook ou une fonction de recherche de Google ou de Yahoo. 1. Dans quelle mesure des pratiques concrètes telles que le tracking sont-elles déjà punissables au regard du code pénal belge?

Verschillende bedrijven, zoals Google en Facebook, zouden gebruik maken van tracking. Hierbij zouden deze bedrijven in staat zijn om alle digitale privégegevens van een internetgebruiker te verzamelen en op te slaan, door het laden van een internetpagina met daarop een web widget van dit bedrijf - bijvoorbeeld een "like button" van Facebook of de zoekfunctie van Google of Yahoo. 1. In welke mate zijn concrete praktijken als tracking reeds als strafbaar feit opgenomen in het Belgisch wetboek?


1. a) Comment justifiez-vous la récente bonne nouvelle de la diminution de la surpopulation carcérale? b) Les peines alternatives suffisent-elles à justifier cette diminution du nombre de détenus ou doit-on rechercher cette diminution dans la détention préventive à laquelle recourraient moins souvent les juges?

1. a) Hoe verklaart u dat recente goede nieuws over de daling van de overbevolking van de gevangenissen? b) Valt de daling van het aantal gedetineerden louter door de keuze voor alternatieve straffen te verklaren, of moet de oorzaak van de daling worden gezocht in de voorlopige hechtenis, waarvan rechters minder vaak zouden gebruikmaken?


De plus, 23 % des utilisateurs interrogés recourraient au circuit du travail au noir si le système des titres-services n'existait plus.

Bovendien zou 23 % van de ondervraagde gebruikers gebruik maken van het zwarte circuit indien het systeem van de dienstencheques in de toekomst niet meer zou bestaan.


Si je souhaite traiter un patient atteint d'hypercholestérolémie, je recourrai aux statines, famille de médicaments bien connue, peu appréciée par notre ministre qui la trouve fort coûteuse .L'Atorvastatine est conditionnée sous forme de boîtes de 28 ou 84 × 10 ou 20 mg, 10 ou 84 × 40 mg et 98 × 80 mg.

Wanneer ik een patiënt met hypercholesterolemie wil behandelen dan schrijf ik statines voor, matig geapprecieerd door onze minister want hij vindt ze veel te duur .Atorvastatine komt voor in verpakkingen van 28 of 84 × 10 of 20 mg, 10 of 84 × 40 mg en 98 × 80 mg.


Si je souhaite traiter un patient atteint d'hypercholestérolémie, je recourrai aux statines, famille de médicaments bien connue, peu appréciée par notre ministre qui la trouve fort coûteuse .L'Atorvastatine est conditionnée sous forme de boîtes de 28 ou 84 × 10 ou 20 mg, 10 ou 84 × 40 mg et 98 × 80 mg.

Wanneer ik een patiënt met hypercholesterolemie wil behandelen dan schrijf ik statines voor, matig geapprecieerd door onze minister want hij vindt ze veel te duur .Atorvastatine komt voor in verpakkingen van 28 of 84 × 10 of 20 mg, 10 of 84 × 40 mg en 98 × 80 mg.


2. Combien de ces maisons médicales recourraient-elles aux services d'infirmières durant ces années-là (à nouveau en Belgique, en Flandre, en Wallonie et à Bruxelles) ?

2. Hoeveel van de medische huizen werkten tijdens bovenstaande jaren met verpleegkundigen (opnieuw opgesplitst voor België, Vlaanderen, Wallonië en Brussel) ?


2) Combien de ces maisons médicales recourraient-elles aux services d'infirmiers durant ces années-là (à nouveau en Belgique, en Flandre, en Wallonie et à Bruxelles) ?

2) Hoeveel van de medische huizen werkten tijdens bovenvermelde jaren met verpleegkundigen (opnieuw opgesplitst voor België, Vlaanderen, Wallonië en Brussel) ?


Il a en outre invité «l'ensemble des acteurs institutionnels européens à réfléchir à des mesures appropriées» qui seraient fondées sur les besoins civils et militaires recensés, recourraient aux moyens pertinents, conformément aux exigences applicables en matière de sécurité, et exploiteraient les résultats du programme préparatoire de l'Agence spatiale européenne (ESA) en matière de SSA.

Verder werden „alle Europese institutionele actoren verzocht passende maatregelen te verkennen” die gebaseerd zijn op welomschreven civiele en militaire gebruikerseisen, die gebruik maken van dergelijke systemen overeenkomstig de toepasselijke beveiligingseisen en die inspelen op het werk in het kader van het SSA-voorbereidingsprogramma van het Europees Ruimteagentschap (ESA).


(b) reposerait sur une démarche fondée sur le marché selon laquelle seules recourraient au régime unique les entreprises l'estimant utile;

(b) een op de markt stoelende benadering waarbij alleen ondernemingen die de ene regeling nuttig vinden er gebruik van maken,


Si cela s’avère nécessaire et justifié, je recourrai aux pouvoirs de sauvegarde dont nous disposons.

Mocht dit noodzakelijk en gerechtvaardigd blijken, dan zal ik gebruik maken van de vrijwaringsbevoegdheden waarover we beschikken.




D'autres ont cherché : recourrai     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recourrai ->

Date index: 2023-07-05
w