Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillant familial auprès d'adultes
Accueillant familial auprès d'enfants
Accueillant familial thérapeutique auprès d'adultes
Accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants
Accueillante familiale thérapeutique auprès d'adultes
Aide médico-psychologique
Assistant de vie auprès de personnes handicapées
Assistante de vie auprès de personnes handicapées
Chambre de recours
Chambre de recours de l'OHMI
Employée familiale auprès d'enfants
Recours administratif
Recours contentieux
Recours contentieux administratif
Recours contentieux communautaire
Recours de pleine juridiction
Recours devant la Cour de justice
Recours en appréciation de validité
Recours en légalité
Recours gracieux
Recours hiérarchique
Recours judiciaire
Recours juridictionnel
Réclamation administrative
Voie de recours juridictionnelle

Vertaling van "recours auprès " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
recours direct auprès de la Cour de justice des Communautés européennes

rechtstreeks beroep bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen


accueillant familial auprès d'enfants | employée familiale auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants/accueillante familiale thérapeutique auprès d'enfants

medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster jeugdinstelling | medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster residentiële jeugdhulp


accueillant familial auprès d'adultes | accueillante familiale thérapeutique auprès d'adultes | accueillant familial thérapeutique auprès d'adultes | accueillant familial thérapeutique auprès d'adultes/accueillante familiale thérapeutique auprès d'adultes

begeleider residentiële volwassenen met een verslaving | residentieel begeleidster van volwassenen met een beperking of verslaving | begeleider residentiële volwassenen met een beperking of verslaving | begeleidster van residentiële volwassenen met een beperking of verslaving


recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


aide médico-psychologique | assistant de vie auprès de personnes handicapées | assistant de vie auprès de personnes handicapées/assistante de vie auprès de personnes handicapées | assistante de vie auprès de personnes handicapées

begeleider personen met een beperking | begeleider van personen met een handicap | begeleider personen met een beperking | begeleidster van personen met een visuele beperking


recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]

klacht inzake bestuurlijke geschillen


recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]

beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]


chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI

Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]


recours judiciaire | recours juridictionnel | voie de recours juridictionnelle

beroep aantekenen bij een nationale rechtelijke instantie | beroep op de rechter | gerechtelijk beroep


Facteurs influant sur l'état de santé et motifs de recours aux services de san

Factoren die de gezondheidstoestand beïnvloeden en contacten met gezondheidszorg (Z00-Z99)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 44. A l'article 7 du même décret les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « relative à la demande visée à l'article 6, alinéa 1, ou relative à l'article 6, alinéa 4 » sont insérés entre les mots « les autorités académiques » et les mots « l'étudiant s'il est majeur » ; b) les mots « selon les modalités fixées par le Gouvernement sur proposition de la CESI » sont insérés entre les mots « un recours » et les mots « auprès de la Commission » ; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « L'étudiant peut introduire ce recours auprès de la Commission de l' ...[+++]

Art. 43. Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : 1° het eerste lid wordt gewijzigd als volgt : a) de woorden "betreffende de aanvraag bedoeld in artikel 6, eerste lid, of betreffende artikel 6, vierde lid" worden ingevoegd tussen de woorden "de academische overheden" en de woorden "kan de student"; b) de woorden ", volgens door de Regering op de voordracht van de Commissie voor inclusief hoger onderwijs nader te bepalen regels," worden ingevoegd vóór de woorden "een beroep indienen"; 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : "De student kan dat beroep indienen bij de Commissie voor inclusief hoger onderwijs bin ...[+++]


...ommission d'avis sur les recours auprès du Gouvernement, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2014; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 23 juillet 2015 et du 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 portant nomination des membres effectifs et suppl ...[+++]

... het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de bij de Regering ingestelde beroepen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2014; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 23 januari 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van ...[+++]


Contrairement à ce que soutient le Gouvernement, le législateur ordonnanciel, en adoptant l'article 57 de l'ordonnance du 8 mai 2014, modifiant et renumérotant l'article 49 du Code de l'inspection, a clairement confirmé sa volonté de permettre un recours contre les amendes administratives alternatives auprès du Collège d'environnement, dont les décisions sont à leur tour susceptibles de faire l'objet d'un recours auprès du Conseil d'Etat.

In tegenstelling tot hetgeen de Regering betoogt, heeft de ordonnantiegever, door artikel 57 van de ordonnantie van 8 mei 2014, dat artikel 49 van het Wetboek van inspectie wijzigt en hernummert, aan te nemen, duidelijk zijn wil bevestigd om een beroep tegen de alternatieve administratieve geldboetes mogelijk te maken bij het Milieucollege, wiens beslissingen op hun beurt het voorwerp kunnen uitmaken van een beroep bij de Raad van State.


4. - Procédure de recours Art. 9. § 1. L'exploitant d'un hébergement touristique peut introduire un recours auprès d'une commission de recours pour l'hébergement touristique contre les décisions suivantes: 1° la décision de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément ; 2° la décision de refus, de suspension ou de retrait de la catégorie de confort attribuée ; 3° la catégorie de confort obtenue.

4. - Beroepsprocedure Art. 9. § 1. De exploitant van een toeristisch logies kan tegen de volgende beslissingen beroep aantekenen bij een beroepscommissie voor het toeristische logies: 1° de beslissing tot weigering, schorsing of intrekking van de erkenning; 2° de beslissing tot weigering, schorsing of intrekking van de comfortclassificatie; 3° de verkregen comfortclassificatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le droit de recours auprès de la Cour européenne des droits de l'homme ne peut être exercé que si l'on a épuisé au préalable toutes les voies de recours internes. Si la compétence de la Cour d'arbitrage est étendue au contrôle direct de conformité à tous les droits garantis au titre II de la Constitution, devrat-on au préalable poser une question préjudicielle auprès de la Cour, si l'on veut éviter de perdre son droit de recours auprès de la Cour européenne des droits de l'homme ?

Heeft de uitbreiding van de bevoegdheid van het Hof tot de rechtstreekse toetsing aan alle grondrechten gewaarborgd in titel II van de Grondwet al dan niet tot gevolg dat het formuleren van een prejudiciële vraag aan het Hof een noodzakelijke tussenstap wordt om het klachtrecht bij het Europees Hof voor de rechten van de mens niet te verliezen, rekening houdend met de verplichting om eerst de interne rechtsmiddelen uit te putten ?


(a) Les demandes, déclarations ou recours introduits selon la législation d'une Partie contractante auprès d'une autorité, d'un organisme ou d'un tribunal de l'autre Partie contractante, qui, en vertu de la législation de cette Partie contractante, peut recevoir une demande, une déclaration ou un recours équivalent(e) sont considérées comme ayant été introduits auprès de l'autorité, de l'organisme ou du tribunal de la première Partie contractante à la même date d'introduction de la demande, de la déclaration ou du recours auprès de l'autorité, de l'organisme ou du tribunal de l'autre Partie contractante.

(a) De aanvragen, verklaringen of rechtsmiddelen ingediend krachtens de wetgeving van een overeenkomstsluitende Partij bij een autoriteit, een orgaan of een rechtbank van de andere overeenkomstsluitende Partij, waarbij krachtens de wetgeving van deze overeenkomstsluitende Partij een gelijkwaardig(e) aanvraag, verklaring of rechtsmiddel kan worden ingediend, worden beschouwd als zijnde ingediend bij de autoriteit, het orgaan of de rechtbank van de eerste overeenkomstsluitende Partij op dezelfde datum waarop de aanvraag, de verklaring of het rechtsmiddel werd ingediend bij de autoriteit, het orgaan of de rechtbank van de andere overeenkoms ...[+++]


(a) Les demandes, déclarations ou recours introduits selon la législation d'une Partie contractante auprès d'une autorité, d'un organisme ou d'un tribunal de l'autre Partie contractante, qui, en vertu de la législation de cette Partie contractante, peut recevoir une demande, une déclaration ou un recours équivalent(e) sont considérées comme ayant été introduits auprès de l'autorité, de l'organisme ou du tribunal de la première Partie contractante à la même date d'introduction de la demande, de la déclaration ou du recours auprès de l'autorité, de l'organisme ou du tribunal de l'autre Partie contractante.

(a) De aanvragen, verklaringen of rechtsmiddelen ingediend krachtens de wetgeving van een overeenkomstsluitende Partij bij een autoriteit, een orgaan of een rechtbank van de andere overeenkomstsluitende Partij, waarbij krachtens de wetgeving van deze overeenkomstsluitende Partij een gelijkwaardig(e) aanvraag, verklaring of rechtsmiddel kan worden ingediend, worden beschouwd als zijnde ingediend bij de autoriteit, het orgaan of de rechtbank van de eerste overeenkomstsluitende Partij op dezelfde datum waarop de aanvraag, de verklaring of het rechtsmiddel werd ingediend bij de autoriteit, het orgaan of de rechtbank van de andere overeenkoms ...[+++]


Dans le même tableau, elle trouvera également le nombre de recours auprès de la Commission administrative nationale (C.A.N) et auprès du directeur du bureau de chômage de l'Office national de l'emploi (O.N.E.M.), ainsi que le nombre de recours non fondés auprès de ces deux instances.

In dezelfde tabel, vindt het geachte lid tevens het aantal beroepen dat werd ingediend bij de Nationale Administratieve Commissie (NAC) en bij de directeur van het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) evenals het aantal beroepen dat ongegrond was bij beide instanties.


On prévoit aussi la possibilité d'intenter un recours contre les décisions de certaines justices de paix de Hal-Vilvorde, après changement de langue, auprès du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, ainsi que la possibilité, dans toutes les justices de paix de l'arrondissement, d'intenter un recours auprès des tribunaux d'arrondissement francophone et néerlandophone conjoints en cas de refus de changement de langue, là où la loi le prévoit.

Tevens bestaat de mogelijkheid om tegen de uitspraken van sommige vredegerechten van Halle-Vilvoorde na taalwijziging beroep aan te tekenen bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg in Brussel, en de mogelijkheid bij alle vredegerechten van het arrondissement om beroep aan te tekenen bij de gezamenlijke Franstalige en Nederlandstalige arrondissementrechtbanken in geval van weigering van taalwijziging, waar dit wettelijk bepaald is.


3. Quel est actuellement (novembre 2011) le délai moyen de traitement d'une demande de régularisation: a) basée sur l'article 9bis de la loi sur les étrangers, depuis l'introduction de la demande auprès de la commune, en l'absence de procédures de recours auprès du CCE et du CE? b) basée sur l'article 9ter de la loi sur les étrangers, depuis l'introduction de la demande auprès de la commune, en l'absence de procédures de recours auprès du CCE et du CE?

3. Hoelang duurt op dit ogenblik (november 2011) de afhandeling van een regularisatieaanvraag gemiddeld: a) Een aanvraag op basis van artikel 9bis VW, gerekend van het indienen van de aanvraag bij de gemeente, zonder eventuele beroepsprocedures bij de RvV en de RvS? b) Een aanvraag op basis van artikel 9ter VW, gerekend van het indienen van de aanvraag bij de gemeente, zonder eventuele beroepsprocedures bij de RvV en de RvS?


w