Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recours à cette clause demeurent " (Frans → Nederlands) :

4. fait observer que la clause d'assistance mutuelle (l'article 42, paragraphe 7, du TUE) a été invoquée pour la première fois; estime que le recours à cette clause crée un précédent;

4. vestigt de aandacht op het feit dat voor het eerst een beroep is gedaan op de clausule inzake wederzijdse bijstand (artikel 42, lid 7, van het Verdrag betreffende de Europese Unie); is van mening dat dit een precedentwerking zal hebben voor het toekomstig gebruik van de clausule;


Lorsqu'il aura recours à cette clause, le juge devra évidemment motiver sa décision en ce sens.

Past de rechter deze clausule toe, dan moet hij zijn beslissing uiteraard motiveren.


Lorsqu'il aura recours à cette clause, le juge devra évidemment motiver sa décision en ce sens.

Past de rechter deze clausule toe, dan moet hij zijn beslissing uiteraard motiveren.


Dans le projet, après 18 mois le directeur peut être mis en demeure de statuer; s'il ne s'exécute pas et motive cette absence de décision dans les six mois de cette mise en demeure, la décision est censée négative et peut faire l'objet d'un recours en justice.

Volgens het ontwerp kan de directeur na 18 maanden in gebreke gesteld worden om tot een uitspraak te komen. Doet hij dat niet en motiveert hij het uitblijven van een beslissing binnen zes maanden na de ingebrekestelling, dan wordt de beslissing geacht negatief te zijn en staat er beroep voor de rechtbank open.


Dans le projet, après 18 mois le directeur peut être mis en demeure de statuer; s'il ne s'exécute pas et motive cette absence de décision dans les six mois de cette mise en demeure, la décision est censée négative et peut faire l'objet d'un recours en justice.

Volgens het ontwerp kan de directeur na 18 maanden in gebreke gesteld worden om tot een uitspraak te komen. Doet hij dat niet en motiveert hij het uitblijven van een beslissing binnen zes maanden na de ingebrekestelling, dan wordt de beslissing geacht negatief te zijn en staat er beroep voor de rechtbank open.


a) Dans le projet de réforme, après 18 mois le directeur peut être mis en demeure de statuer; s'il ne s'exécute pas et motive cette absence de décision dans les six mois de la mise en demeure, la décision est censée être négative et peut faire l'objet d'un recours en justice; la décision est censée être positive si l'absence de décision n'est pas motivée.

a) Volgens het ontwerp van hervorming kan de directeur na 18 maanden in gebreke worden gesteld uitspraak te doen; indien hij geen uitspraak doet en het uitblijven van een uitspraak met redenen omkleedt binnen zes maanden na de ingebrekestelling, wordt de uitspraak geacht negatief te zijn en kan zij het voorwerp zijn van een voorziening bij de rechtbank; de uitspraak wordt geacht positief te zijn indien het uitblijven van een uitspraak niet met redenen wordt omkleed.


Il convient, par exemple, de ne pas modifier le type de mesures de sauvegarde, la durée de leur application ou la période durant laquelle il est possible d’avoir recours à cette clause de sauvegarde.

Zo mogen er bijvoorbeeld geen wijzigingen worden doorgevoerd die betrekking hebben op het type vrijwaringsmaatregelen, de toepassingsduur daarvan, of de periode waarin op deze vrijwaringsclausule een beroep kan worden gedaan.


Au nom des membres du Fine Gael du groupe PPE-DE, nous avons soutenu l’amendement 9 et nous nous sommes abstenus lors des votes sur la clause dérogatoire, parce que l’Irlande n’a pas recours à cette clause et n’a pas l’intention d’y recourir.

De leden van Fine Gael in de PPE-DE-Fractie hebben steun gegeven aan amendement 9 en zich van stemming onthouden over de opt-out, omdat Ierland geen gebruik maakt van de opt-out en dit ook niet van plan is.


Ainsi que le président Barroso l’a promis au début de cette année, et dans le sillage de nos discussions d’avril sur la création d’une procédure d’approbation élargie, la Commission entretiendra un dialogue régulier avec le Parlement européen et écoutera l’opinion du Parlement sur l’opportunité d’un recours à la clause de sauvegarde.

Zoals voorzitter Barroso beloofd heeft, en in het licht van onze discussies in april over de toepassing van een uitgebreide instemmingsprocedure, zal de Commissie een regelmatige dialoog met het Europees Parlement onderhouden en luisteren naar de mening van het Parlement over de eventuele toepassing van de uitstelclausule.


Toutefois, en cas de violation grave et persistante des droits de l’homme, des règles de droit ou des critères politiques, la Commission n’hésitera pas à suggérer le recours à cette clause de sauvegarde, prévue par le cadre de négociation.

Indien er aanhoudend en ernstig inbreuk wordt gemaakt op de mensenrechten, de rechtsstaat of de politieke criteria, zal de Commissie zonder aarzelen voorstellen de vrijwaringsclausule die in het onderhandelingskader voorzien is, in te roepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recours à cette clause demeurent ->

Date index: 2022-08-30
w