Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge d'aéroport
Droit de port
Droits d'amarrage
Droits de mouillage
Droits portuaires
Fiscalité verte
Fiscalité écologique
Frais de port
Frais portuaires
Octroi de mer
Parafiscalité
Redevable
Redevance
Redevance aéroportuaire
Redevance d'aéroport
Redevance de déversement
Redevance d’aéroport
Redevance environnementale
Redevance fiscale
Redevance sur produit polluant
Redevance télévision
Service radio-télévision redevances
Tarification de l'infrastructure
Taxe aéroportuaire
Taxe d'apprentissage
Taxe d'aéroport
Taxe d'embarquement
Taxe environnementale
Taxe portuaire
Taxe sur l'énergie
Taxe sur le CO2
Un pour cent logement
écotaxe

Vertaling van "redevable puisse " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


redevance environnementale [ écotaxe | fiscalité écologique | fiscalité verte | redevance de déversement | redevance sur produit polluant | taxe environnementale | taxe sur l'énergie | taxe sur le CO2 ]

milieuheffing [ ecotax | energiebelasting | groene belasting | heffing op CO2 | heffing op vervuilende producten | lozingsheffing ]


éviter qu'une citerne desservie par des branchements sur le tuyautage d'assèchement et sur celui des ballasts ne puisse être envahie d'eau de mer

voorkomen dat een dieptank, met aansluiting zowel aan de lensleiding als aan de ballastleiding, met zeewater volloopt


redevance aéroportuaire | redevance d'aéroport

luchthavengelden | luchthavenrecht


charge d'aéroport | redevance | redevance d'aéroport | taxe aéroportuaire

luchthavenheffing


parafiscalité [ redevance fiscale | redevance télévision | taxe d'apprentissage | un pour cent logement ]

parafiscale heffing [ fiscale bijdrage | kijk- en luistergeld | leergeld | parafiscaliteit ]


tarification de l'infrastructure [ droit de port | droits d'amarrage | droits de mouillage | droits portuaires | frais de port | frais portuaires | octroi de mer | redevance aéroportuaire | redevance d’aéroport | taxe aéroportuaire | taxe d'aéroport | taxe d'embarquement | taxe portuaire ]

heffingen op vervoersinfrastructuur [ dokheffing | havenbelasting | havenheffing | havenrecht | inschepingsbelasting | luchthavenbelasting | luchthavengelden | luchthavenheffing | luchthavenrecht ]


Service radio-télévision redevances

Dienst Kijk- en Luistergeld




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'administration fiscale régionale veille à ce que le redevable puisse disposer du formulaire de déclaration demandé en le mettant à disposition sur IRISBOX ou en l'envoyant par poste.

De gewestelijke fiscale administratie zorgt ervoor dat de belastingplichtige kan beschikken over het gevraagde aangifteformulier door dit formulier ter beschikking te stellen op IRISBOX of door hem het formulier per post toe te sturen.


Pour qu'une taxe puisse être qualifiée de rétribution, il n'est pas seulement requis qu'il s'agisse de la rémunération d'un service accompli par l'autorité au bénéfice du redevable considéré isolément, mais également qu'elle ait un caractère purement indemnitaire, de sorte qu'un rapport raisonnable doit exister entre le coût ou la valeur du service fourni et le montant dû par le redevable.

Opdat een heffing kan worden gekwalificeerd als een retributie, is niet alleen vereist dat het gaat om de vergoeding van een dienst die de overheid presteert ten voordele van de heffingsplichtige individueel beschouwd, maar ook dat zij een louter vergoedend karakter heeft, zodat er een redelijke verhouding moet bestaan tussen de kostprijs of de waarde van de verstrekte dienst en het bedrag dat de heffingsplichtige verschuldigd is.


Pour qu'une perception puisse être qualifiée de rétribution, il n'est donc pas seulement requis qu'il s'agisse de la rémunération d'un service accompli par l'autorité au bénéfice du redevable considéré isolément, mais il faut également qu'elle ait un caractère purement indemnitaire, de sorte qu'un rapport raisonnable doit exister entre le cout ou la valeur du service fourni et le montant dû par le redevable (6).

Opdat een heffing kan worden gekwalificeerd als een retributie, is niet alleen vereist dat het gaat om de vergoeding van een dienst die de overheid presteert ten voordele van de heffingsplichtige individueel beschouwd, maar ook dat zij een louter vergoedend karakter heeft, zodat er een redelijke verhouding moet bestaan tussen de kostprijs of de waarde van de verstrekte dienst en het bedrag dat de heffingsplichtige verschuldigd is (6).


Cette disparité est en effet justifiée par la volonté du législateur, d'une part, de voir l'administration statuer sur le recours administratif dans un délai raisonnable de 6 mois (ou 9 mois en cas de taxation d'office) de manière à ce que le redevable puisse ainsi connaître assez rapidement le montant de sa dette d'impôt, et d'autre part, de laisser à l'administration qui a bien exprimé son dernier mot en tant qu'autorité administrative le droit d'établir une cotisation de remplacement lorsque les griefs invoqués par le contribuable devant le juge aboutissent à une annulation.

Dat verschil is inderdaad gerechtvaardigd door de wil van de wetgever, enerzijds om de administratieve beroepen binnen een redelijke termijn van 6 maanden (of 9 maanden ingeval van ambtshalve aanslag) te laten beslissen waardoor de belastingplichtige vrij snel het bedrag van zijn belastingschuld zou kennen en anderzijds om de administratie, wiens gezag als administratieve overheid is uitgeput, toe te laten een vervangende aanslag te vestigen, indien de door de belastingplichtige opgeworpen grieven voor de rechtbank resulteren in een vernietiging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. d'examiner, en concertation avec les régions et les autres pays appliquant l'eurovignette, comment l'eurovignette pour les camions pourrait être remplacée par une redevance kilométrique plus directive et qui puisse être modulée en fonction des caractéristiques d'émission et, éventuellement, en fonction du lieu et du moment du déplacement; d'accorder ainsi des incitants en vue d'un renouvellement accéléré du parc automobile et du parc de camions, d'une amélioration de l'efficience et du coefficient de charge du transport routier, et d'une évolution vers des modes de transp ...[+++]

5. samen met de gewesten en de andere « Eurovignet-landen » te onderzoeken hoe het Eurovignet voor vrachtwagens kan vervangen worden door een meer sturende kilometerheffing die kan gedifferentieerd worden naar uitstootkarakteristieken en eventueel naar de plaats en het tijdstip van verplaatsing; op die manier incentives te geven voor een versnelde vervanging van het (vracht)wagenpark, een verbetering van de efficiëntie en de beladingsgraad van het wegtransport en een verschuiving naar meer milieuvriendelijke vervoerswijzen;


Dans le but de réduire l'impact de l'aide sur la redevance d'utilisation du réseau de transport, nous souhaitons que la part de la contribution d'Elia au financement du câble puisse être intégrée à ses actifs (de sorte qu'elle en devient copropriétaire) de manière à ce que son coût soit répercuté sur la durée d'amortissement.

Om de gevolgen van de hulp op de heffing voor het gebruik van het transportnet te verminderen, wensen wij dat het gedeelte dat Elia bijdraagt aan de financiering van deze kabel, kan worden opgenomen in haar activa (zodat zij mede-eigenaar wordt) en de kostprijs kan worden verdeeld over de hele afschrijvingsperiode.


Il est donc tout à fait logique que celui qui n'est pas redevable d'impôt en Belgique ne puisse pas non plus bénéficier d'une réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie.

Het is dan ook niet maar dan logisch dat wie in België geen belasting verschuldigd is, hier ook geen belastingvermindering voor energiebesparende uit-gaven kan krijgen.


2. Les États membres veillent à ce que tout producteur établi sur leur territoire puisse faire figurer dans le registre national toutes les informations utiles, y compris les dispositions en matière d'établissement de rapports et de redevances, rendant compte de ses activités dans tous les autres États membres.

2. De lidstaten dragen er zorg voor dat alle op hun grondgebied gevestigde producenten in hun nationale register alle relevante informatie in samenhang met hun activiteiten in alle andere lidstaten kunnen opnemen, met inbegrip van rapportagevoorschriften en vergoedingen.


Compte tenu du recours fréquent à la sous-traitance dans certains des secteurs affectés, il est nécessaire de veiller à ce que, à tout le moins, le contractant dont l’employeur est un sous-traitant direct puisse être redevable des sanctions financières infligées à l’employeur, en ses lieu et place ou solidairement avec lui.

Aangezien in bepaalde getroffen sectoren onderaanneming gebruikelijk is, moet ervoor worden gezorgd dat ten minste de aannemer van wie de werkgever een rechtstreekse onderaannemer is, aansprakelijk kan worden gehouden voor de betaling van financiële sancties naast of in plaats van de werkgever.


Il a été décidé ensuite, de mettre la firme AnsaldoBreda en demeure de résoudre dans un délai de trois mois les problèmes techniques constatés et de lui demander de verser une avance sur les amendes dont elle est redevable afin que la SNCB puisse utiliser cette somme pour offrir des solutions à sa clientèle.

Vervolgens werd beslist de firma AnsaldoBreda in gebreke te stellen en werd geëist de technische problemen binnen een termijn van drie maanden op te lossen. De firma werd tevens gevraagd een voorschot op de door haar verschuldigde boetes te storten zodat de NMBS dat bedrag kan gebruiken om oplossingen aan haar klanten aan te bieden.


w