Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge d'aéroport
Droit de port
Droits d'amarrage
Droits de mouillage
Droits portuaires
Fiscalité verte
Fiscalité écologique
Frais de port
Frais portuaires
Octroi de mer
Parafiscalité
Redevable
Redevance
Redevance aéroportuaire
Redevance d'abonnement
Redevance d'aéroport
Redevance de déversement
Redevance d’aéroport
Redevance environnementale
Redevance fiscale
Redevance fixe
Redevance sur produit polluant
Redevance télévision
Service radio-télévision redevances
Tarification de l'infrastructure
Taxe aéroportuaire
Taxe d'apprentissage
Taxe d'aéroport
Taxe d'embarquement
Taxe environnementale
Taxe portuaire
Taxe sur l'énergie
Taxe sur le CO2
Un pour cent logement
écotaxe

Traduction de «redevables devront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
redevance environnementale [ écotaxe | fiscalité écologique | fiscalité verte | redevance de déversement | redevance sur produit polluant | taxe environnementale | taxe sur l'énergie | taxe sur le CO2 ]

milieuheffing [ ecotax | energiebelasting | groene belasting | heffing op CO2 | heffing op vervuilende producten | lozingsheffing ]


redevance aéroportuaire | redevance d'aéroport

luchthavengelden | luchthavenrecht


redevance d'abonnement | redevance fixe

vast recht | vastrecht


charge d'aéroport | redevance | redevance d'aéroport | taxe aéroportuaire

luchthavenheffing


tarification de l'infrastructure [ droit de port | droits d'amarrage | droits de mouillage | droits portuaires | frais de port | frais portuaires | octroi de mer | redevance aéroportuaire | redevance d’aéroport | taxe aéroportuaire | taxe d'aéroport | taxe d'embarquement | taxe portuaire ]

heffingen op vervoersinfrastructuur [ dokheffing | havenbelasting | havenheffing | havenrecht | inschepingsbelasting | luchthavenbelasting | luchthavengelden | luchthavenheffing | luchthavenrecht ]


parafiscalité [ redevance fiscale | redevance télévision | taxe d'apprentissage | un pour cent logement ]

parafiscale heffing [ fiscale bijdrage | kijk- en luistergeld | leergeld | parafiscaliteit ]




Service radio-télévision redevances

Dienst Kijk- en Luistergeld




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La créance de précompte professionnel, dont l'entreprise est le redevable au titre d'avance sur l'impôt que les travailleurs devront payer sur leurs revenus professionnels, peut dès lors être considérée comme une créance « née de prestations de travail » qui, pour autant qu'elle soit antérieure à l'ouverture de la procédure, est protégée par la disposition en cause.

De schuldvordering inzake bedrijfsvoorheffing, die de onderneming verschuldigd is als voorschot op de belasting die de werknemers op hun beroepsinkomsten zullen moeten betalen, kan bijgevolg worden beschouwd als een schuldvordering « ontstaan uit arbeidsprestaties » die, in zoverre zij dateert van vóór de opening van de procedure, door de in het geding zijnde bepaling wordt beschermd.


En cas d'échec, les redevances devront être conçues d'une autre manière » (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1690/7, pp. 14-16).

Als dat niet lukt zullen de heffingen op een andere manier moeten worden opgevat » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1690/7, pp. 14-16).


­ s'agissant du système de redevances dues à partir de la production commerciale, l'on s'est contenté de principes généraux (analogie avec la pratique minière terrestre; possibilité de révision; système de redevances sur la base de Royalties ou d'un partage de recettes, éventuellement combiné avec une redevance forfaitaire; traitement non discriminatoire) qui devront être précisés le moment venu.

­ wat het systeem van verschuldigde cijns op grond van commerciële produktie betreft, werden algemene beginselen vastgelegd die te gelegener tijd zullen worden toegelicht (regeling naar analogie van mijnbouw op het land, mogelijkheid tot herziening, systeem van cijns op grond van royalty's of een aandeel in de opbrengst, eventueel gepaard gaande met een forfaitaire cijns, non-discriminatoire behandeling).


­ s'agissant du système de redevances dues à partir de la production commerciale, l'on s'est contenté de principes généraux (analogie avec la pratique minière terrestre; possibilité de révision; système de redevances sur la base de Royalties ou d'un partage de recettes, éventuellement combiné avec une redevance forfaitaire; traitement non discriminatoire) qui devront être précisés le moment venu.

­ wat het systeem van verschuldigde cijns op grond van commerciële produktie betreft, werden algemene beginselen vastgelegd die te gelegener tijd zullen worden toegelicht (regeling naar analogie van mijnbouw op het land, mogelijkheid tot herziening, systeem van cijns op grond van royalty's of een aandeel in de opbrengst, eventueel gepaard gaande met een forfaitaire cijns, non-discriminatoire behandeling).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les redevances dites « industrielles » devront être exonérées dans l'État d'où elles proviennent tandis que les redevances dites « intellectuelles » seront soumises dans l'État de la source à un impôt limité à 10 % de leur montant brut.

De zogenaamde « industriële » royalty's moeten worden vrijgesteld in de Staat waaruit zij afkomstig zijn, terwijl de zogenaamde « intellectuele » royalty's in de bronstaat zijn onderworpen aan een belasting die beperkt is tot 10 % van het brutobedrag ervan.


Les redevances dites « industrielles » devront être exonérées dans l'État d'où elles proviennent tandis que les redevances dites « intellectuelles » seront soumises dans l'État de la source à un impôt limité à 10 % de leur montant brut.

De zogenaamde « industriële » royalty's moeten worden vrijgesteld in de Staat waaruit zij afkomstig zijn, terwijl de zogenaamde « intellectuele » royalty's in de bronstaat zijn onderworpen aan een belasting die beperkt is tot 10 % van het brutobedrag ervan.


Lorsque les technologies regroupées détiennent une position dominante sur le marché, les redevances et les autres éléments de l’accord devront être non excessifs et non discriminatoires; quant aux licences, elles devront être non exclusives (98).

Wanneer de pool een machtspositie bekleedt op de markt, dienen de royalty's en andere licentievoorwaarden niet-buitensporig en niet-discriminerend te zijn en moeten de licenties niet-exclusief zijn (98).


Dans la deuxième branche du moyen, la partie requérante invoque la violation des articles 10, 11, 170, § 2, et 172 de la Constitution, en ce que la répartition des « redevances » entre les gestionnaires des réseaux de détail et des réseaux de transport ne tient pas compte de l'exemption des « redevances » litigieuses à laquelle les intercommunales ont droit sur la base de l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, en sorte que lors de la répartition des « redevances » entre les autres gestionnaires de réseau, les gestionnaires des réseaux de transport devront ...[+++]

In het tweede onderdeel van het middel voert de verzoekende partij de schending aan van de artikelen 10, 11, 170, § 2, en 172 van de Grondwet, doordat de verdeling van de heffingen tussen de netbeheerders van de detailnetten en van de vervoersnetten, geen rekening houdt met de vrijstelling van de bestreden heffingen waarop de intercommunales recht hebben op grond van artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, zodat bij de omslag van de heffingen over de overige netbeheerders, de netbeheerders van de vervoersnetten, door de omvang van het bedrag van de heffingen die uit die omslag voortvloeit, onevenredig v ...[+++]


226. Lorsque les technologies regroupées détiennent une position dominante sur le marché, les redevances et les autres éléments de l'accord devront être équitables et non discriminatoires; quant aux licences, elles devront être non exclusives.

226. Wanneer de pool een machtspositie bekleedt op de markt, dienen de royalty's en andere licentievoorwaarden fair en niet-discriminerend te zijn en moeten de licenties niet-exclusief zijn.


Autrement dit, les zones de police qui seront redevables pour l'année 2014 d'une cotisation de responsabilisation ne devront effectivement la payer à l'ONSSAPL qu'au plus tard le 31 décembre 2015.

Anders gezegd, de politiezones die voor het jaar 2014 een responsabiliseringsbijdrage verschuldigd zijn, moeten die maar aan RSZPPO betalen uiterlijk op 31 december 2015.


w