Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rediscuter dans » (Français → Néerlandais) :

En cas où des difficultés apparaîtraient en termes d'affectation, les employeurs s'engagent à rediscuter la sous-traitance et s'engagent à proposer un reclassement adapté, moyennant formation du personnel.

Bij moeilijkheden in verband met de aanstelling, verbinden de werkgevers zich ertoe het thema onderaanneming opnieuw te bespreken en zij verbinden zich ertoe een aangepaste herinschakeling voor te stellen, mits het personeel opleiding krijgt.


Un protocole de non-accord a d'ailleurs été émis juste après la commission paritaire, imposant à la direction de rediscuter certains aspects du texte.

Meteen na de bijeenkomst van het paritair comité werd er overigens een protocol van niet-akkoord ondertekend, wat de directie ertoe verplicht een aantal punten van de cao opnieuw te bespreken.


J'ai rediscuté de la situation des droits de l'homme, et entre autres de la peine de mort, hier avec mon collègue Zarif qui était en visite.

Ik heb de situatie van mensenrechten, onder andere de kwestie van de doodstraf, gisteren opnieuw besproken met mijn collega Zarif, die op bezoek was.


Finalement, une réunion a eu lieu à Lessines le 5 août 2015 entre moi-même en tant que ministre de la Mobilité, le collège communal de Lessines et des représentants de la SNCB. 3. Étant donné que les conclusions de la SNCB sur la base de données concrètes de ventes et de fréquentations ne correspondent pas aux éléments avancés par l'enquête du groupe de travail local, la réunion du 5 août a permis de croiser les informations, de partager différents éclairages et de rediscuter des difficultés évoquées.

Tot slot vond er op 5 augustus 2015 een vergadering plaats in Lessen met ikzelf als minister van Mobiliteit, het college van burgemeester en schepenen van Lessen en vertegenwoordigers van de NMBS. 3. Aangezien de conclusies van de NMBS op basis van de concrete verkoopcijfers en reizigersaantallen niet overeenstemmen met de elementen die in het onderzoek van de plaatselijke werkgroep naar voren worden geschoven, was de vergadering van 5 augustus de gelegenheid om de informatie naast elkaar te leggen, verschillende inzichten uit te wisselen en de problematiek opnieuw te bespreken.


J'ai à ce sujet l'intention d’en rediscuter plus en profondeur avec mes collègues, lors d'un Conseil des ministres.

Daarover zal ik zelf nog bijkomend overleg moeten plegen met mijn collega’s in de Ministerraad.


Un Livre vert est prévu pour cet été. Ce sera l’occasion de rediscuter des objectifs de cette politique et d’examiner les attentes en matière de promotion, de qualité des produits et de diffusion des informations dans ce contexte.

Dit zal een aanleiding vormen om nogmaals van gedachten te wisselen over de doelstellingen van dit beleid, en om de verwachtingen ten aanzien van de afzetbevordering en kwaliteit van producten, evenals de verspreiding van informatie in dit verband, onder de loep te nemen.


En Allemagne, le ministre des finances - pro-européen - propose, à quelques jours de ce sommet, un paquet dont nous avons tous besoin et la réaction du ministre des affaires étrangères et de la chancelière est de dire: «Bien, il faut d’abord qu’on en rediscute».

In Duitsland komt de minister van Financiën – een pro-Europeaan – enkele dagen voor deze top met een pakket dat we allemaal nodig hebben en dan zeggen de minister van Buitenlandse Zaken en de bondskanselier: "Nou ja, daar moeten we nog maar eens over praten".


Art. 23. En cas de désaccord entre le travailleur et sa hiérarchie sur le score attribué, le travailleur peut faire appel au niveau hiérarchique supérieur (minimum cadre) pour rediscuter de son évaluation.

Art. 23. In geval van onenigheid tussen de werknemer en zijn hiërarchie over de toegekende score, kan de werknemer beroep doen op het hogere hiërarchische niveau (minimaal kader) om de evaluatie opnieuw te bespreken.


40. souhaite rediscuter des problèmes du système de sécurité sociale, notamment en ce qui concerne l'accès aux soins de santé, et du fait que la mobilité des travailleurs peut entraîner, dans certains cas, la perte d'avantages sociaux; invite la Commission à vérifier si le règlement (CE) n° 883/2004, le règlement d'application (CEE) n° 574/72 et les pratiques administratives connexes doivent être adaptés pour tenir compte de l'évolution des schémas et des nouvelles formes de mobilité des travailleurs, notamment la mobilité à court te ...[+++]

40. wenst opnieuw te praten over de problemen op het gebied van sociale zekerheid, met name wat betreft de toegang tot voorzieningen in de gezondheidszorg, en het feit dat migrerende werknemers hun sociale verworvenheden soms verliezen; roept de Commissie ertoe op te onderzoeken of de bij Verordening (EEG) nr. 574/72 behorende Toepassingsverordening (EG) nr. 883/2004, en aanverwante administratieve praktijken moeten worden aangepast om in te kunnen spelen op zich wijzigende patronen en nieuwe vormen van arbeidsmobiliteit;


- qu'un groupe d'experts indépendant soit installé auprès d'EUROSTAT pour rediscuter de la pertinence des facteurs de conversions actuels.

- een onafhankelijke deskundigengroep bij Eurostat wordt opgericht om de relevantie van de huidige omzettingsfactoren onder de loep te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rediscuter dans ->

Date index: 2022-05-08
w