Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action reflet
Comportement social reflètant la concurrence
Reflets
Reflets des cristaux

Vertaling van "reflète nullement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
comportement social reflètant la concurrence

concurrentiebepaald sociaal gedrag


refléter aussi exactement que possible la volonté des électeurs au sein du Parlement

een zo goed mogelijke afspiegeling vd kiezerswil zijn in het parlement






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La façon dont la privatisation du transport ferroviaire est définie et défendue ne reflète nullement le fait que dans d'importantes régions d'Europe, il convient de prendre en considération des raisons autres que purement économiques afin de maintenir à flot le transport public.

De manier waarop de privatisering van het spoorvervoer wordt beschreven en verdedigd, doet geen recht aan het feit dat in belangrijke Europese regio's ook andere dan puur economische overwegingen in aanmerking moeten worden genomen als men het openbaar vervoer een kans wil geven om te overleven.


La proposition de la Commission ne reflète nullement le principe qui veut que les gens soient capables de s’engager dans une agriculture durable dans les régions les plus mal loties en termes de conditions naturelles, même si le Conseil européen a confirmé trois fois ce principe.

Het voorstel van de Commissie weerspiegelt totaal niet het beginsel dat er ook duurzame landbouw moet kunnen worden bedreven in gebieden met de ongunstigste natuurlijke omstandigheden, ook al heeft de Europese Raad dat drie keer bevestigd.


Néanmoins, ce développement ne se reflète nullement dans le nombre total des hommes-heures notifié par la Grèce.

Deze ontwikkeling komt echter absoluut niet tot uiting in het totale aantal manuren dat Griekenland heeft gerapporteerd.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le nombre de membres assistant à cette séance plénière ne reflète nullement l’importance de la question. Le programme «Jeunesse en action» pour la période 2007-2013 constitue certainement une étape importante pour nos jeunes concitoyens européens.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het aantal aanwezige afgevaardigden tijdens deze plenaire vergadering is beslist geen graadmeter voor het belang van het onderwerp dat we vandaag behandelen. Het actieprogramma "Jeugd in actie" voor de periode 2007-2013 is wel degelijk een mijlpaal voor onze jonge Europese medeburgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La manière dont celles-ci ont été prises en compte ne se reflète nullement dans l'accord interinstitutionnel, ni, par ailleurs, dans les conclusions du Conseil européen qui ont été approuvées.

Noch in het IIA zelf, noch in de conclusies van de Europese Raad worden de verzoeken weerspiegeld.


Sahra Wagenknecht (GUE/NGL), par écrit. - (DE) Je rejette cette résolution concernant Cuba, qui est partiale et qui ne reflète nullement les complexités de la vraie vie dans ce pays.

Sahra Wagenknecht (GUE/NGL), schriftelijk. – (DE) Ik wijs de voorliggende ontwerpresolutie over Cuba af.


Le régime linguistique de la convention de Munich est insuffisant et ne reflète nullement la réalité linguistique actuelle de l’Union européenne.

Het talenregime van de overeenkomst van München is onvoldoende en het lijkt er volstrekt niet op dat deze de huidige taalwerkelijkheid van de EU weerspiegelt.


On peut en outre remarquer que plus des deux tiers des autorisations d'exportation ont été délivrés au Royaume-Uni ; même si ce chiffre ne reflète nullement la réalité, puisque les données de ce pays incluent toute sorte d'autorisations ou licences et non pas uniquement celles délivrées en application du règlement, l'élément commercial joue un rôle important à ce sujet.

Bovendien blijkt meer dan twee derde van de uitvoervergunningen door het Verenigd Koninkrijk te zijn afgegeven; ook al is dit cijfer geenszins een weerspiegeling van de realiteit, omdat de gegevens voor dit land allerlei vergunningen omvatten en niet alleen die welke uit hoofde van de verordening zijn afgegeven, speelt het handelselement hierbij een belangrijke rol.


On peut en outre remarquer que plus des deux tiers des autorisations d'exportation ont été délivrés au Royaume-Uni ; même si ce chiffre ne reflète nullement la réalité, puisque les données de ce pays incluent toute sorte d'autorisations ou licences et non pas uniquement celles délivrées en application du règlement, l'élément commercial joue un rôle important à ce sujet.

Bovendien blijkt meer dan twee derde van de uitvoervergunningen door het Verenigd Koninkrijk te zijn afgegeven; ook al is dit cijfer geenszins een weerspiegeling van de realiteit, omdat de gegevens voor dit land allerlei vergunningen omvatten en niet alleen die welke uit hoofde van de verordening zijn afgegeven, speelt het handelselement hierbij een belangrijke rol.


Hypothèses techniques : Notamment en ce qui concerne l'accès au marché, les hypothèses du COPA ne reflètent nullement les positions de la Communauté dans les négiociations de l'Uruguay Round.

De technische hypotheses : Met name wat betreft de markttoegang zijn de hypotheses van het COPA volstrekt anders dan de standpunten van de Gemeenschap in de onderhandelingen over de Uruguay-ronde.




Anderen hebben gezocht naar : action reflet     comportement social reflètant la concurrence     reflets     reflets des cristaux     reflète nullement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reflète nullement ->

Date index: 2024-10-14
w