Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action reflet
Comportement social reflètant la concurrence
Doute fondé
Doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Reflets
Reflets des cristaux

Traduction de «reflète sans doute » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door gevoelens van onzekerheid, perfectionisme, buitensporige plichtsbetrachting, controledwang en preoccupatie met details, halsstarrigheid, behoedzaamheid en onbuigzaamheid. Er kunnen hardnekkige en ongewenste gedachten of impulsen voorkomen die niet het niveau bereiken van een obsessief-compulsieve stoornis. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | compulsief | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | obsessief | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | obsessief-compulsief


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.


refléter aussi exactement que possible la volonté des électeurs au sein du Parlement

een zo goed mogelijke afspiegeling vd kiezerswil zijn in het parlement




comportement social reflètant la concurrence

concurrentiebepaald sociaal gedrag








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans de nombreux cas, ce fait reflète sans doute les difficultés auxquelles se heurtent en particulier les nouveaux arrivants sur le plan linguistique mais aussi les problèmes d'intégration dans le système scolaire.

Dit is vaak een gevolg van taalproblemen, vooral bij nieuwkomers, maar ook van problemen om zich aan te passen aan het nieuwe schoolsysteem.


Elle reflète sans doute la valorisation sociale complexe de différents facteurs qui aboutissent à déterminer des taux d'incapacité en tenant compte des atteintes physiologiques, de la qualification professionnelle, de la capacité de concurrence sur le marché du travail et d'autres facteurs encore.

Een en ander weerspiegelt waarschijnlijk de complexe maatschappelijke waardering van verschillende factoren die leiden tot de vastlegging van de arbeidsongeschiktheidspercentages, rekening houdend met de fysiologische schade, de beroepskwalificatie, het concurrentievermogen op de arbeidsmarkt en andere factoren.


L'augmentation des cas de 2004 à 2005 reflète sans doute plus un plus grand nombre de communications de cas qu'une augmentation réelle des cas.

Het hogere aantal gevallen tussen 2004 en 2005 weerspiegelt wellicht een groter aantal meegedeelde dan werkelijk uitgevoerde gevallen.


Si la législation existante reflète sans doute le contexte socioculturel qui prédominait en Belgique au cours des années 60, il convient de moderniser ces textes, de manière à prendre en compte le visage multiculturel de notre société actuelle et de manière à assurer l'égalité de traitement entre les travailleurs.

De bestaande wetgeving weerspiegelt de sociaal-culturele context van België in de jaren zestig, maar nu is het tijd om de teksten aan te passen en rekening te houden met de multiculturele aard van onze huidige samenleving, zodat alle werknemers op dezelfde manier kunnen worden behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le refus de déléguer ce pouvoir de décision reflète un manque de confiance du directeur du centre à l'égard de son personnel mais suscite également un doute concernant l'objectivité des décisions prises.

De weigering om deze beslissingsbevoegdheid te delegeren naar zijn ambtenaren duidt niet enkel op een gebrekkig vertrouwen van de centrumdirecteur in zijn personeel, het laat ook ruimte voor twijfel omtrent de objectiviteit van de genomen beslissingen.


4) Indépendamment des doutes quant à la compétence de l'UE sur le fond et à la volonté éventuelle de la Commission européenne d'user de son droit d'initiative législative à cette fin, un tel projet de règlement ne serait pas compatible avec le principe de la diversité qui se reflète dans la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme.

4) Los van twijfels inzake de bevoegdheid van de Europese Unie ten gronde evenals de eventuele wil van de Europese Commissie om hiertoe haar wetgevend initiatiefrecht aan te wenden zou een dergelijk ontwerp van verordening niet stroken met het diversiteitsprincipe dat wordt weerspiegeld in de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens.


Mme de T' Serclaes doute quelque peu de l'utilité des avis car, trop souvent, ils ne reflètent pas la réalité.

Volgens mevrouw de T' Serclaes kan dat advies niet zoveel nut hebben want het gebeurt maar al te vaak dat het een vertekend beeld van de werkelijkheid biedt.


Pour écarter tout doute, elle ne devrait pas imposer de détail qui devrait normalement refléter les circonstances nationales, et ne devrait pas interdire de stratégies alternatives qui sont raisonnablement susceptibles d’avoir des effets équivalents.

Om twijfel te voorkomen, dienen deze geen details voor te schrijven die normaliter de nationale omstandigheden moeten weerspiegelen, en geen alternatieve benaderingen te verbieden waarvan redelijkerwijs mag worden verwacht dat deze dezelfde uitwerking hebben.


L'avantage pour ceux qui font l'effort d'utiliser la base de données se reflète sans doute dans le fait qu'en 2005, malgré leur part relativement modeste dans le total, les recherches des États membres de l'UE se sont soldées par 381 résultats positifs contre 457 pour les pays n'appartenant pas à l'UE.

Dat de lidstaten die de gegevensbank raadplegen, hun inspanning beloond zien, moge blijken uit het feit dat EU-zoekopdrachten in 2005 – ondanks het betrekkelijk bescheiden aandeel in het totale aantal – 381 "positieve hits" opleverden, tegenover 457 hits voor zoekopdrachten van andere partijen dan de EU.


- En commission, j'ai fréquemment souligné qu'en ce qui concerne le nombre de juges néerlandophones, les cadres sont sans aucun doute correctement remplis après modification des chiffres sur la base de la mesure de la charge de travail et reflètent fidèlement la charge de travail.

- Ik heb in de commissie er herhaaldelijk op gewezen dat wat het aantal Nederlandstalige rechters betreft, de kaders na de aanpassing van de cijfers op basis van de werklastmeting ongetwijfeld correct zijn ingevuld en een getrouwe weerspiegeling geven van de werklast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reflète sans doute ->

Date index: 2024-08-15
w