Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reflètent l’opinion générale " (Frans → Nederlands) :

Les propositions modifiées reflètent ainsi l'opinion du Parlement européen, notamment en ce qui concerne les principes éthiques à respecter et la nécessité d'assurer une transition vers les nouveaux instruments dans l'esprit de «l'escalier de l'excellence», tout en préservant l'équilibre général de la répartition budgétaire initiale.

De gewijzigde voorstellen vormen zo de weerslag van de mening van het Europees Parlement, met name voor wat betreft de ethische beginselen die moeten worden geëerbiedigd en de noodzakelijke overgang naar nieuwe instrumenten in de geest van de “expertisetrap”, zonder dat daarbij het algemene evenwicht van de aanvankelijke verdeling van het budget in het geding is gekomen.


Cet amendement reflète l'opinion générale, exprimée régulièrement par le Parlement européen (rapport Grosch, rapport Markov, rapport Ranner) et par les partenaires sociaux du transport routier, selon laquelle il est impératif d'améliorer le contrôle de l'application du droit de l'Union concernant les opérations de transport routier dans l'Union.

Dit amendement beantwoordt aan de algemeen heersende opvatting, die consequent door het Europees Parlement (verslag Grosch, verslag Markov, verslag Ranner) en door sociale partners in het wegvervoer wordt verkondigd, dat een betere handhaving van het Gemeenschapsrecht in het wegvervoer in de Unie dringend geboden is.


- (EN) Monsieur le Président, je trouve que les questions d’aujourd’hui sont pertinentes et importantes, car elles reflètent l’opinion générale, à savoir que des inquiétudes subsistent quant à la justice, à l’État de droit et à la corruption au sein des deux pays candidats objet du débat.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de vragen van vandaag zijn zowel pertinent als belangrijk, omdat zij de algemene opvatting weerspiegelen dat er nog steeds problemen bestaan op het gebied van de rechtspraak, de rechtstaat en de corruptie in de twee kandidaat-lidstaten die vandaag onderwerp van debat zijn.


Le point de vue est partagé par pratiquement l’unanimité de la commission de la pêche et reflète l’opinion généralement défendue par les communautés écossaises qui dépendent de la pêche.

De Commissie visserij van het Parlement was het in haar advies bijna unaniem met mij eens, wat laat zien dat velen het standpunt van de Schotse visserijgemeenschappen onderschrijven.


- (DE) Monsieur le Président, je tiens à confirmer que c’est le reflet de l’opinion générale et à dire, au nom de mon groupe, que nous sommes en faveur de cette solution.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik constateer die voorkeur ook en verklaar namens mijn fractie dat wij het voorstel ondersteunen.


Il s’agit d’un bon compromis, dans la mesure où il reflète généralement les opinions de notre Assemblée à propos des aspects fondamentaux concernant la législation, la pharmacovigilance, l’étendue de la procédure d’autorisation centralisée, la protection et la composition du conseil d’administration de l’Agence.

Het is een goed compromis, omdat de standpunten van het Parlement ten aanzien van de kernpunten inzake wetgeving, geneesmiddelenbewaking, de werkingssfeer van de centrale toelating, de gegevensbescherming en de samenstelling van de raad van beheer van het Europees Geneesmiddelenbureau er in grote lijnen in terug te vinden zijn.


Lorsque l'avis final de l'assemblée générale ne reflète pas l'opinion unanime des membres ou des collèges, chaque membre ou collège a le droit de joindre l'exposé de son opinion personnelle à l'avis final.

Indien het eindadvies niet de eenstemmige mening van de leden of de colleges weergeeft, heeft ieder lid of college het recht de uiteenzetting van zijn individuele mening aan het eindadvies toe te voegen.


w