Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colonne de refoulement à terre
Conduite de refoulement
Conduite de refoulement de terre
Demi-raccord de refoulement
Décision d’éloignement
Expulsion
Expulsion administrative
Expulsion du territoire
Non-refoulement
Pièces de machines à refouler
Principe de non refoulement
Refoulement
Refoulement à la frontière
Refouler
Tuyau de refoulement
Tuyauterie de refoulement
Types de machines à refouler
Utiliser une machine à refouler
éloignement

Vertaling van "refoulement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
non-refoulement | principe de non refoulement

beginsel van non-refoulement | niet-uitzetting of -terugleiding




colonne de refoulement à terre | conduite de refoulement de terre | tuyau de refoulement

spuitbuisbrug


conduite de refoulement | tuyau de refoulement | tuyauterie de refoulement

persleiding


éloignement [ décision d’éloignement | expulsion | expulsion administrative | expulsion du territoire | refoulement à la frontière ]

verwijdering [ bestuurlijke uitzetting | ongewenstverklaring | terugsturen aan de grens | uitwijzing | uitzetting ]


pièces de machines à refouler

onderdelen van opstuikmachines | opstuikmachineonderdelen | onderdelen van stuikmachines | stuikmachineonderdelen


types de machines à refouler

soorten opstuikmachines | soorten stuikmachines


utiliser une machine à refouler

stuikmachines bedienen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre cabinet et le parquet fédéral ont démenti et ont précisé que ce refoulement avait eu lieu aux Pays-Bas. 1. a) Concernant les candidats belges au combat vers la Syrie et l'Irak passant par le territoire turc, quel est le nombre de refoulements intervenus, pour chaque mois, de la Turquie vers la Belgique depuis la signature de cet accord? b) Ibrahim El Bakraoui faisait-il partie de ces suspects refoulés en juillet 2015?

Uw kabinet en het federale parket ontkenden dat en preciseerden dat de betrokkene naar Nederland was uitgezet. 1. a) Hoeveel Belgische kandidaat-strijders die via het Turkse grondgebied Syrië en Irak probeerden te bereiken, werden er sinds de ondertekening van de overeenkomst maandelijks door Turkije uitgezet naar België? b) Maakte Ibrahim El Bakraoui deel uit van de verdachten die in juli 2015 werden uitgezet?


Je souhaiterais obtenir un aperçu par pays d'origine et par pays de refoulement. b) L'Office des Étrangers a-t-il déjà connaissance du taux de réussite (nombre de tentatives de refoulement ayant échoué/réussi)?

Graag verkreeg ik daarbij ook een lijst per land van herkomst en per land van terugdrijving. b) Beschikt de Dienst Vreemdelingenzaken ook reeds over het slaagpercentage (hoeveel pogingen mislukten/lukten)?


S’ils ne remplissent pas les conditions requises pour bénéficier de cette protection, ils seront renvoyés, dans le strict respect du principe de non-refoulement.

Als zij niet in aanmerking komen voor bescherming, zullen zij worden teruggestuurd, met volledige inachtneming van het beginsel van non-refoulement.


1. Décisions de refoulement aux frontières maritimes (source: rapport d'activités de l'OE 2007-2013) Au cours de la période 2007-2013, les statistiques relatives aux décisions de refoulement incluaient les passagers clandestins.

1. Beslissingen tot terugdrijving aan de zeegrenzen (bron: activiteitenverslagen DVZ 2007-2013) In de periode 2007-2013 werden de verstekelingen opgenomen in de beslissingen tot terugdrijving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. L'accord de réadmission comprend-il également des clauses de "non refoulement par ricochet" (c'est-à-dire la garantie que la Turquie - après avoir repris des migrants d'un pays de l'UE - ne renverra pas, à son tour, ces migrants vers un pays en guerre et/ou le migrant serait en danger pour sa vie)? a) Dans l'affirmative: comment et par quelle autorité ce volet de l'accord sera-t-il appliqué et surveillé? b) Dans la négative: pour quelle(s) raisons(s) l'accord de réadmission est muet quant à ce risque de "refoulement par ricochet"?

4. Bevat de terug- en overnameovereenkomst bedingen inzake het verbod op indirect refoulement (dit is de garantie dat Turkije, nadat het migranten van een EU-land heeft overgenomen, ze op zijn beurt niet terugstuurt naar een land in oorlog en/of een land waar het leven van de migrant gevaar zou lopen)? a) Zo ja: hoe en door welke autoriteit zal dat deel van het akkoord worden toegepast en gehandhaafd? b) Zo niet: om welke reden(en) zegt de terug- en overnameovereenkomst niets over het risico op indirect refoulement?


Pouvez-vous indiquer le nombre de décisions de refoulement qui ont été prises ces cinq dernières années ainsi que le nombre de refoulements effectifs?

Hoeveel terugdrijvingsbeslissingen werden er de jongste vijf jaar genomen en hoeveel terugdrijvingen hebben er effectief plaatsgevonden?


Elle prévoit également une série de droits concernant la protection contre le refoulement, les titres de séjour, les documents de voyage, l'accès à l'emploi, l'accès à l’éducation, la protection sociale, les soins de santé, l'accès au logement et aux dispositifs d'intégration ainsi que des dispositions spéciales pour les enfants et les personnes vulnérables.

De richtlijn voorziet in een reeks rechten inzake bescherming tegen refoulement, verblijfsvergunningen, reisdocumenten, toegang tot de arbeidsmarkt, toegang tot onderwijs, maatschappelijk welzijn, gezondheidszorg, toegang tot huisvesting en toegang tot integratievoorzieningen. Daarnaast bevat de richtlijn ook specifieke bepalingen met betrekking tot kinderen en kwetsbare personen.


En outre, la directive «retour» énonce clairement l’obligation de respecter le principe de non-refoulement (selon lequel aucun État n’expulsera ou ne refoulera un réfugié sur les frontières des territoires où sa vie ou sa liberté serait menacée en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques).

De terugkeerrichtlijn bepaalt ook duidelijk dat het beginsel van "non-refoulement" in acht moet worden genomen (een staat mag een vluchteling niet terugzenden naar de grenzen van een grondgebied waar zijn leven of vrijheid bedreigd zou worden op grond van zijn ras, godsdienst, nationaliteit, het behoren tot een bepaalde sociale groep of zijn politieke overtuiging).


Parmi ceux-ci figurent, entre autres, le respect du principe de non-refoulement, le droit de recours et les garanties concernant les conditions d’accueil et de rétention dans l’attente de l’éloignement, ainsi que le transport de la personne (compte tenu, par exemple, du fait qu'une personne est ou non physiquement apte à voyager).

Het gaat onder meer om de eerbiediging van het beginsel van non-refoulement, het recht van beroep en waarborgen inzake de opvangfaciliteiten en omstandigheden van bewaring tijdens de verwijdering, alsook om het vervoer van de betrokkene (zo moet iemand fysiek in staat zijn om te reizen).


Dans le cadre de ce partenariat, la Tunisie et l’UE vont également travailler ensemble pour soutenir la mise en place et le renforcement des capacités des autorités tunisiennes qui seront chargées d'identifier, parmi les migrants présents en Tunisie, les personnes pouvant bénéficier de la protection internationale, de traiter leur demandes d'asile, de leur appliquer le principe de non-refoulement, et de leur offrir des solutions de protection durables.

In het kader van dit partnerschap gaan Tunesië en de EU bovendien samenwerken om de Tunesische autoriteiten te helpen capaciteit te ontwikkelen of uit te breiden om onder de migranten in Tunesië de mensen te identificeren die voor internationale bescherming in aanmerking komen, hun asielaanvragen te behandelen, het beginsel van niet-uitzetting toe te passen en oplossingen voor duurzame bescherming te bieden.


w