Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «refus il faudrait aussi permettre » (Français → Néerlandais) :

Masson suggère d'« armer l'officier de l'état civil d'un pouvoir d'investigation, en lui permettant de faire procéder, par la police communale, à une enquête administrative sur la sincérité du projet de mariage; il sera utile de le prévoir par la loi (et non par une simple circulaire), avec devoir pour les personnes interpellées de fournir les éléments demandés, des sanctions pénales étant prévues en cas de refus; il faudrait aussi permettre à l'officier de l'état civil, pour les cas où des investigations devraient être faites dans ...[+++]

Masson voor d'« armer l'officier de l'état civil d'un pouvoir d'investigation, en lui permettant de faire procéder, par la police communale, à une enquête administrative sur la sincérité du projet de mariage; il sera utile de le prévoir par la loi (et non par une simple circulaire), avec devoir pour les personnes interpellées de fournir les éléments demandés, des sanctions pénales étant prévues en cas de refus; il faudrait aussi permettre à l'officier de l'état civil, pour les cas où des investigations devraient être faites dans d'a ...[+++]


Un membre ajoute qu'il faudrait aussi prévoir qu'il faut permettre une meilleure combinaison de ces moyens de transport avec les transports en commun.

Een lid voegt daaraan toe ook te voorzien dat een betere combinatie van deze vervoersmiddelen met het openbaar vervoer mogelijk moet gemaakt worden.


Il faudrait plutôt permettre à la CREG de rechercher elle-même activement des candidats valables non seulement sur le plan de l'indépendance mais aussi en ce qui concerne le know-how.

Men zou veeleer de CREG zelf actief op zoek moeten laten gaan naar valabele kandidaten, die niet alleen valabel zijn met betrekking tot de onafhankelijkheid, maar eveneens met betrekking tot de knowhow.


Il faudrait plutôt permettre à la CREG de rechercher elle-même activement des candidats valables non seulement sur le plan de l'indépendance mais aussi en ce qui concerne le know-how.

Men zou veeleer de CREG zelf actief op zoek moeten laten gaan naar valabele kandidaten, die niet alleen valabel zijn met betrekking tot de onafhankelijkheid, maar eveneens met betrekking tot de knowhow.


Ne faudrait-il pas élargir cette disposition pour permettre au personnel des centres de planning familial, dont le métier est d'assurer une large information sur la contraception, d'aussi pouvoir prévenir des grossesses non-désirées ?

Moet die bepaling niet worden uitgebreid zodat het personeel van de centra voor gezinsplanning, dat beroepshalve uitgebreid informeert over contraceptie, ook ongewenste zwangerschappen kan voorkomen?


Même si le caractère technique des mesures peut justifier de recourir, à un stade aussi précoce que possible, à l'expertise du gestionnaire du réseau, investi en outre d'une mission d'intérêt général, il faudrait cependant au moins prévoir la possibilité pour le ministre de demander cette proposition et lui permettre, en cas d'inaction du gestionnaire du réseau, d'arrêter lui-même les mesures nécessaires (en tenant compte des autre ...[+++]

Hoewel het technische karakter van de regeling kan verantwoorden dat er in een zo vroeg mogelijk stadium een beroep moet worden gedaan op de expertise van de netbeheerder, die bovendien een taak van algemeen belang heeft, zou toch minstens moeten worden voorzien in een mogelijkheid voor de minister om dat voorstel te vragen, en om bij stilzitten van de netbeheerder zelf de nodige maatregelen te kunnen vaststellen (met inachtneming van de overige vormvereisten).


D'après un sénateur, cela signifie que l'on se sert de la détention comme d'une sorte de sanction contre ceux qui ont réfusé de donner suite à un ordre de quitter le territoire, alors qu'il faudrait l'utiliser uniquement pour permettre une expulsion effective.

Een senator meent dat dit betekent dat de vasthouding als een soort sanctie wordt gebruikt voor wie geweigerd heeft om in te gaan op een bevel om het grondgebied te verlaten en dit terwijl het alleen met het oog op effectieve uitwijzing zou mogen worden gebruikt.


Il faudrait aussi plus de «deuxièmes chances» pour permettre à ceux qui ont décroché de réintégrer les circuits de l’éducation.

Ook zouden meer "tweede kansen" moeten worden geboden aan vroegtijdige schoolverlaters om weer onderwijs te volgen.


En ce qui concerne notre accueil d’anciens détenus, il faut non seulement une coordination au niveau européen, mais il faudrait aussi refuser ceux qui, dans d’autres circonstances, ne se verraient pas octroyer de visas pour des raisons de sécurité.

Met betrekking tot de opname van voormalige gedetineerden moeten we er niet alleen op toezien dat coördinatie op Europees niveau gewaarborgd is, maar is het bovendien raadzaam om geen voormalige gevangenen op te nemen aan wie in andere omstandigheden geen visum zou worden verleend op grond van veiligheidsredenen.


En ce qui concerne notre accueil d’anciens détenus, il faut non seulement une coordination au niveau européen, mais il faudrait aussi refuser ceux qui, dans d’autres circonstances, ne se verraient pas octroyer de visas pour des raisons de sécurité.

Met betrekking tot de opname van voormalige gedetineerden moeten we er niet alleen op toezien dat coördinatie op Europees niveau gewaarborgd is, maar is het bovendien raadzaam om geen voormalige gevangenen op te nemen aan wie in andere omstandigheden geen visum zou worden verleend op grond van veiligheidsredenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refus il faudrait aussi permettre ->

Date index: 2022-08-26
w