Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regain d'inquiétude qu'inspire " (Frans → Nederlands) :

40. met en exergue le fait que le récent livre blanc sur la stratégie militaire de la Chine énonce les intentions de Pékin consistant à continuer à développer la marine chinoise et à élargir son champ d'action en rompant avec une stratégie de "défense des eaux au large des côtes" au profit d'une stratégie de "protection en haute mer"; regrette l'établissement unilatéral d'une zone d'identification de défense aérienne et la revendication consécutive du contrôle aérien de la navigation sur les territoires japonais et sud-coréen; demande d'adopter une attitude équilibrée pour éviter de susciter l'inquiétude chez les pays voisins de la Ch ...[+++]

40. benadrukt het feit dat in het recente witboek over China’s militaire strategie wordt vermeld dat het de intentie van Beijing is om de Chinese marine verder uit te bouwen en de reikwijdte van de operaties hiervan te vergroten, waarbij wordt overgegaan van de verdediging van de offshorewateren naar de bescherming van de open zee; betreurt de unilaterale oprichting van een identificatiezone voor de luchtverdediging en de hieruit voortvloeiende aanspraak op de luchtnavigatiecontrole op Japans en Zuid-Koreaans grondgebied; verzoekt om een evenwichtige houding om bezorgdheden onder China’s buren en meer spanningen in de Stille en de Indi ...[+++]


La décision prise par le tribunal de première instance de Bruges le 14 avril 1997 de condamner une Ostendaise pour avoir hébergé un étranger en séjour illégal avec qui elle entretenait une relation amoureuse, nous inspire de vives inquiétudes, même si ce jugement a été réformé en appel.

De beslissing van de rechtbank van eerste aanleg van Brugge van 14 april 1997, die een Oostendse vrouw heeft veroordeeld omdat zij onderdak verleende aan een illegaal met wie zij een liefdesrelatie onderhield, lijkt ons zeer onrustwekkend ook al is dat vonnis in beroep teniet gedaan.


Le Conseil européen exprime l'inquiétude que continue de lui inspirer la situation des membres du personnel des missions de l'Union européenne et des citoyens européens présents en Iran qui ont récemment fait l'objet de poursuites et il appelle à leur libération rapide et sans condition.

De Europese Raad drukt zijn blijvende bezorgdheid uit over de situatie van personeelsleden van EU-missies en Europese burgers in Iran die onlangs hebben terechtgestaan, en roept op om hen snel en onvoorwaardelijk vrij te laten.


Mme Hermans exprime l'inquiétude que lui inspire le fait que le régime politique de l'Azerbaïdjan prend les allures d'une dictature.

Mevrouw Hermans uit haar ongerustheid over het feit dat het politiek regime in Azerbeidjan afglijdt naar een dictatuur.


Elle s'inspire en partie du projet de loi nº 3-2138, mais apporte également quelques modifications pour répondre à certaines inquiétudes.

Het neemt een aantal zaken over van het wetsontwerp nr. 3-2138, maar brengt ook een aantal wijzigingen aan die tegemoetkomen aan een aantal welbepaalde bezorgdheden.


En 2011, un regain de tensions sur les marchés de la dette des États, les inquiétudes suscitées par le secteur bancaire, les incertitudes planant sur l'économie alors que le prix du pétrole augmentait et que la croissance de la production mondiale ralentissait ont conduit à la fin de l'année à une nette perte de confiance et, par voie de conséquence, à une contraction de la production.

In de loop van 2011 hebben hernieuwde spanningen op de overheidsobligatiemarkten, bezorgdheden inzake de banksector, dreigende onzekerheid over de economie in een context van hoge olieprijzen en een verminderde groei van de wereldproductie ertoe bijgedragen dat er tegen het einde van het jaar een groot verlies aan vertrouwen en een daarop volgende productiedaling te bemerken was.


2. exprime sa profonde inquiétude face au regain de violence et d'actes de terrorisme dans la Fédération de Russie, notamment dans la région du Caucase du Nord; demande aux autorités russes de garantir le plein respect des droits de l'homme et de l'état de droit dans cette région tout en poursuivant sa lutte contre le terrorisme;

2. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de heropleving van het geweld en de terroristische aanslagen in de Russische Federatie, en met name in de noordelijke Kaukasus; verzoekt de Russische autoriteiten bij de strijd tegen het terrorisme de mensenrechten en de rechtsstaat in dit gebied volledig te blijven eerbiedigen;


Le Président du Conseil en exercice voudrait-il indiquer la manière dont le Conseil estime que la communauté internationale devrait réagir face au regain d’inquiétude qu’inspire l’éventualité de voir bientôt des millions de personnes à nouveau souffrir gravement de la faim en Éthiopie, alors que les récoltes de 2003 y auront vraisemblablement été supérieures de 60% à celles de 2002? Le Conseil estime-t-il que cette crise pourrait être atténuée si l’Éthiopie disposait de ressources plus importantes pour construire les entrepôts, les routes et les autres infrastructures qui sont nécessaires à la conservation des excédents alimentaires?

Kan de voorzitter van de Raad meedelen hoe volgens de Raad de internationale gemeenschap moet antwoorden op de bange verwachting - eens te meer - dat in Ethiopië miljoenen mensen binnenkort ernstig honger zullen lijden, ondanks het feit dat de oogst van 2003 waarschijnlijk 60% hoger ligt in vergelijking met die van 2002. Denkt de Raad dat de crisis minder erg zou zijn als Ethiopië meer middelen had om de opslagplaatsen, wegen en ander infrastructuur aan te leggen die nodig zijn om voedseloverschotten te bewaren?


Le Président du Conseil en exercice voudrait-il indiquer la manière dont le Conseil estime que la communauté internationale devrait réagir face au regain d'inquiétude qu'inspire l'éventualité de voir bientôt des millions de personnes à nouveau souffrir gravement de la faim en Éthiopie, alors que les récoltes de 2003 y auront vraisemblablement été supérieures de 60% à celles de 2002? Le Conseil estime-t-il que cette crise pourrait être atténuée si l'Éthiopie disposait de ressources plus importantes pour construire les entrepôts, les routes et les autres infrastructures qui sont nécessaires à la conservation des excédents alimentaires?

Kan de voorzitter van de Raad meedelen hoe volgens de Raad de internationale gemeenschap moet antwoorden op de bange verwachting - eens te meer - dat in Ethiopië miljoenen mensen binnenkort ernstig honger zullen lijden, ondanks het feit dat de oogst van 2003 waarschijnlijk 60% hoger ligt in vergelijking met die van 2002. Denkt de Raad dat de crisis minder erg zou zijn als Ethiopië meer middelen had om de opslagplaatsen, wegen en ander infrastructuur aan te leggen die nodig zijn om voedseloverschotten te bewaren?


Constate que le gouvernement consacre trop peu d'attention à l'inquiétude que ces exercices inspirent aux citoyens qui habitent dans la région de Bruges.

Stelt vast dat de regering onvoldoende aandacht geeft aan de bezorgdheid van de burgers in de regio van Brugge inzake deze oefeningen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regain d'inquiétude qu'inspire ->

Date index: 2024-04-07
w