Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des enfants à faire leurs devoirs
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir
Devoir d'assistance mutuelle
Devoir d'habiter ensemble
Devoir d'ingérence
Devoir d'obéissance
Devoir de confidé
Devoir de déférence
Devoir de loyauté
Devoir de respect
Devoir de réserve
Devoir fiducial
Devoirs du fonctionnaire
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Droit d'ingérence
Droit de garde
Forfaiture
Ingérence
Manquement aux devoirs de fonction
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation du fonctionnaire
Violation des devoirs de fonction

Vertaling van "regret de devoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
devoir de confidé | devoir de loyauté | devoir fiducial | droit de garde

fiduciaire verplichting | zakelijke verplichting


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

plichten van de ambtenaar [ gehoorzaamheidsplicht | neutraliteitsplicht | verplichtingen van de ambtenaar | verplichting tot terughoudendheid | zedelijkheidsplicht ]


devoir de déférence | devoir de respect

verplichting tot eerbied | verplichting tot respect


forfaiture | manquement aux devoirs de fonction | violation des devoirs de fonction

niet-nakomen van ambtelijke plichten


aider des enfants à faire leurs devoirs

kinderen helpen met huiswerk


ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

inmenging [ plicht tot inmenging | recht op inmenging ]


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

huiswerk geven


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis au regret de devoir répondre à l’honorable membre que cette matière ainsi que les acteurs y liés (Studiecentrum voor kernenergie-SCK–Centre d'étude de l'énergie nucléaire-CEN et l'institut des radio éléments-IRE) ne relèvent pas de la compétence de la Politique scientifique fédérale mais du ministre de l’Énergie.

Het spijt mij het geachte lid te moeten meedelen dat deze materie en de actoren die hierbij zijn betrokken (Studiecentrum voor kernenergie-SCK–Centre d'étude de l'énergie nucléaire-CEN en l'institut des radio éléments-IRE) niet behoren tot de bevoegdheid van de minister voor Wetenschapsbeleid maar tot die van de minister van Energie.


56. souligne qu'il est essentiel que les États membres de l'Union soutiennent le Conseil des droits de l'homme en œuvrant ensemble à l'obtention du respect de l'indivisibilité et de l'universalité des droits de l'homme et, notamment, en ratifiant tous les instruments internationaux en matière de droits de l'homme que cet organe a instaurés; déplore une nouvelle fois qu'aucun État membre de l'Union n'ait ratifié la convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; rappelle également son regret de devoir constater que plusieurs États membres n'ont pas encore adopté ou ratifié la con ...[+++]

56. benadrukt hoe belangrijk het is dat de EU-lidstaten de UNHRC steunen, door samen te werken aan de verwezenlijking van de ondeelbaarheid en universaliteit van de mensenrechten en, in het bijzonder, door alle internationale mensenrechteninstrumenten die dit orgaan heeft ingesteld, te bekrachtigen; geeft andermaal zijn teleurstelling te kennen over het feit dat het Verdrag inzake de bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en hun gezinsleden nog steeds door geen enkele EU-lidstaat is geratificeerd; betreurt andermaal dat diver ...[+++]


Nous sommes passés à la première lecture de ce rapport et j’ai le regret de devoir souligner que le Conseil, absent du Parlement aujourd’hui, a étrangement insisté sur la question de la promotion des mesures d’exécution.

Wij zijn aan de eerste lezing van het verslag begonnen, en tot mijn spijt heb ik vastgesteld dat de Raad, die vandaag niet in deze zaal aanwezig is, er met onbegrijpelijke hardnekkigheid op heeft aangedrongen de maatregelen tot tenuitvoerlegging te stimuleren.


- Je suis au regret de devoir vous expliquer encore une fois de plus notre mécanisme de vote.

- Ik moet u helaas nogmaals uitleggen wat de regels voor de stemming zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si cela n’est pas possible, j’ai le regret de devoir dire que nous devrons voter contre.

Wanneer dat niet mogelijk is, moeten we jammer genoeg tegen dit verzoek stemmen.


Si cela n’est pas possible, j’ai le regret de devoir dire que nous devrons voter contre.

Wanneer dat niet mogelijk is, moeten we jammer genoeg tegen dit verzoek stemmen.


13. Par ces actes de reconnaissance, de regret et de condamnation, l'Union européenne, consciente du devoir moral incombant à l'ensemble de la Communauté internationale à l'égard des victimes de ces tragédies, témoigne de sa ferme détermination à honorer celui-ci et à en assumer sa part.

13. Met deze woorden van erkenning, spijt en veroordeling wil de Europese Unie, zich bewust van de morele plicht jegens de slachtoffers van die tragedies die op de gehele internationale gemeenschap rust, getuigen van haar vastbeslotenheid om zich van die plicht te kwijten en haar deel bij te dragen.


En réponse à votre question en ce qui concerne le nombre de personnes engagées dans le cadre du programme SINE, j'ai le regret de devoir vous informer que le système informatique de l'Officie national de l'emploi ne dispose pas de données relatives au nombre de personnes bénéficiant d'allocations de chômage, engagées dans ce cadre par mois.

In antwoord op uw vraag betreffende het aantal personen aangeworven in het kader van het SINE-programma, spijt het mij u te moeten meedelen dat het informaticasysteem van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening niet over gegevens beschikt over het aantal personen, genietend van werkloosheidsuitkeringen, die per maand in dit kader aangeworven worden.


J'ai, probablement comme vous, le regret de devoir constater que ces vertus de tolérance, de coexistence harmonieuse entre les communautés philosophiques et religieuses dans cette région sont pour le moment gravement mises à mal.

Tot mijn spijt moet ik, wellicht net als u, vaststellen dat de deugden van verdraagzaamheid en harmonisch samenleven tussen de filosofische en religieuze gemeenschappen in de verdrukking komen.


Je suis au regret de devoir informer l'honorable membre que les éléments qu'il avance se révèlent insuffisants pour permettre de répondre valablement à la question posée.

Tot mijn spijt moet ik het geacht lid melden dat de elementen die hij naar voor brengt onvoldoende zijn om doeltreffend te kunnen antwoorden op de gestelde vraag.


w