Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regrettant vivement qu'elle " (Frans → Nederlands) :

Je regrette vivement qu'il ait depuis été formellement rompu.

Ik betreur ten zeerste dat het sindsdien duidelijk gebroken is.


L'intervenante répète une fois encore qu'elle regrette vivement que la compensation que réclament à juste titre les employeurs n'ait pas pu être décidée au sommet de Raversijde.

Spreekster herhaalt nogmaals dat zij ten zeerste betreurt dat de terechte compensatie die door de werkgevers wordt gevraagd niet kon worden voorzien op de top van Raversijde.


L'intervenante répète une fois encore qu'elle regrette vivement que la compensation que réclament à juste titre les employeurs n'ait pas pu être décidée au sommet de Raversijde.

Spreekster herhaalt nogmaals dat zij ten zeerste betreurt dat de terechte compensatie die door de werkgevers wordt gevraagd niet kon worden voorzien op de top van Raversijde.


L'intervenante répète une fois encore qu'elle regrette vivement que la compensation que réclament à juste titre les employeurs n'ait pas pu être décidée au sommet de Raversijde.

Spreekster herhaalt nogmaals dat zij ten zeerste betreurt dat de terechte compensatie die door de werkgevers wordt gevraagd niet kon worden voorzien op de top van Raversijde.


Cependant, je regrette qu'elles soient en partie "neutralisées" par les Régions notamment suite à l'impact de la taxe kilométrique sur le secteur agricole.

Ik betreur echter dat zij door de Gewesten gedeeltelijk "geneutraliseerd" worden, met name door de impact van de kilometerheffing op de landbouwsector.


La Commission a alors demandé d'accéder à ce contrat, et, sans réaction de votre part, elle a regretté votre choix, le 6 juillet 2015, de ne pas publier le contrat, ce qui, je cite, "entravait ainsi le bon fonctionnement de la commission et discréditait le système belge au niveau européen et international".

Op dat verzoek heeft u niet gereageerd, en in haar beslissing van 6 juli 2015 betreurt de Beroepscommissie dan ook uw keuze om de inhoud van het contract niet bekend te maken, want dat belemmert de goede werking van de commissie en discrediteert het Belgische systeem op het Europese en internationale niveau, zo luidt het in de beslissing.


Cette situation est regrettable puisqu'elle accentue l'arriéré judiciaire et prive l'État de revenus conséquents.

Dat is jammer, want daardoor vergroot de gerechtelijke achterstand nog en loopt de overheid aanzienlijke inkomsten mis.


Afin d'héberger les services judiciaires, la commune (de Braine-l'Alleud) a donc loué un bâtiment pour lequel elle espérait vivement que les coûts du loyer ne seraient bientôt plus avancés par la commune.

Teneinde de gerechtelijke diensten te huisvesten, heeft de gemeente (Eigenbrakel) dus een gebouw gehuurd.


En d'autres termes, il n'y a ni pacification communautaire ni solidarité entre Bruxellois, ce que je regrette vivement.

Er is geen solidariteit tussen de Brusselaars, wat ik ten zeerste betreur.


Nous sommes tous au courant des problèmes liés à la Turquie, mais je regrette vivement cette généralisation de la résolution et l'introduction d'autres pays, peut-être dans le but de minimiser la responsabilité de la Turquie.

We zijn allemaal op de hoogte van de problematiek in Turkije, maar de resolutie veralgemenen en andere landen gaan noemen, mogelijk om de verantwoordelijkheid van Turkije te minimaliseren, betreur ik ten zeerste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrettant vivement qu'elle ->

Date index: 2021-12-05
w