Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif disponible
Avoir accès aux tarifs d'expédition
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir une bonne attitude au chevet du patient
Avoirs
Avoirs propres
Chute au même niveau après avoir chuté
Chute au même niveau après avoir trébuché
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Peur d'avoir une tumeur maligne
Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique
Regrettable
Se servir d’un lave-linge

Traduction de «regretté de n’avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

de afwasmachine vullen aanzetten en leegruimen | de afwasmachine bedienen | vaatwerk in de afwasmachine reinigen


actif disponible | avoirs en banque, avoirs en compte de chèques postaux, chèques et encaisse

kasmiddelen, bank- en girosaldi




chute au même niveau après avoir trébuché

val op hetzelfde niveau door struikelen




chute au même niveau après avoir chuté

val op hetzelfde niveau door struikelen


Définition: Syndrome dominé par une altération de la mémoire, récente et ancienne, avec conservation de la mémoire immédiate, par une réduction de la capacité à apprendre des informations nouvelles et par une désorientation temporelle. Il peut y avoir une confabulation marquée, mais la perception et les autres fonctions cognitives, y compris l'intelligence, sont habituellement intactes. Le pronostic dépend de l'évolution de la lésion sous-jacente. | Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique

Omschrijving: Een syndroom met op de voorgrond staande stoornissen in het korte- en langetermijngeheugen, waarbij de inprenting intact is gebleven; verminderd vermogen om nieuwe dingen te leren en desoriëntatie in de tijd. Confabulatie kan een opvallend verschijnsel zijn, maar de waarneming en andere cognitieve functies, inclusief het intellect, zijn doorgaans intact. De prognose is afhankelijk van het beloop van de onderliggende beschadiging. | Neventerm: | psychose of syndroom van Korsakov, niet-alcoholisch


avoir une bonne attitude au chevet du patient

goede omgang met patiënten hebben | patiëntvriendelijk zijn


avoir accès aux tarifs d'expédition

toegang tot verzendingstarieven hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Conseil regrette, tout comme la Cour, que les documents établis par la Commission pour transmettre les informations financières pendant cet exercice n'aient pas permis d'avoir un aperçu de l'ensemble du domaine des actions extérieures, alors que la Commission produit ce type d'informations pour ses besoins internes.

De Raad betreurt evenals de Rekenkamer dat de documenten die de Commissie tijdens dit begrotingsjaar voor de toezending van financiële gegevens heeft opgesteld, geen algemeen overzicht van de externe maatregelen boden, terwijl de Commissie voor haar interne behoeften documenten met die informatie opstelt.


Il est également regrettable que ces pays (de même que la Belgique et l'Italie) semblent à nouveau considérer qu'il est acceptable d'avoir un déficit de transposition qui est deux fois supérieur ou plus à la cible de 1,5 % fixée par le Conseil européen.

Even treurig is dat deze landen (net als België en Italië) het kennelijk nog steeds aanvaardbaar vinden dat hun omzettingsdeficit (meer dan) het dubbele bedraagt van het door de Europese Raad vastgestelde streefdoel van 1,5%.


1. La Commission regrette de ne pas avoir pu soumettre le présent rapport dans le délai prescrit, en raison de la transmission tardive des informations par plusieurs États membres.

1. De Commissie betreurt dat de termijn voor de indiening van dit verslag vanwege de late indiening van informatie door verscheidene lidstaten niet kon worden aangehouden.


La Commission regrette d’avoir été dans l’impossibilité de respecter ce délai.

De Commissie betreurt dat het niet mogelijk was deze termijn na te leven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que la Région flamande regrette que le RIE conclut à un fort impact sonore du Ring sur le projet en l'absence d'éléments concrets (carte...) étayant cette affirmation et juge que d'autres axes régionaux pourraient avoir un impact déterminant;

Overwegende dat het Vlaams Gewest het betreurt dat het MER besluit dat er veel lawaaihinder zal zijn van de Ring zonder dat dit gestaafd wordt door concrete elementen (kaart enz.) en dat ze van mening is dat andere regionale assen een grote impact zouden kunnen hebben;


Votre rapporteur regrette de n'avoir pas pu utiliser le rapport concernant le projet intitulé «The Economic and Social Situation of Roma Women (RomWom)» de l'Institut des études sociales comparatives de Berlin pour élaborer le présent rapport, car le rapport RomWom n'était pas achevé lors de la rédaction du présent rapport.

De rapporteur betreurt het feit dat het verslag van het project “The Economic and Social Situation of Roma Women” (RomWom) dat door het Berlin Institute for Comparative Social Research wordt uitgevoerd, niet voor dit verslag kon worden gebruikt, omdat de conclusies van het RomWom-verslag ten tijde van de voltooiing van het onderhavige verslag nog niet geheel waren afgerond.


B. regrettant de n'avoir été ni informé ni associé aux travaux du groupe Mandelkern,

B. betreurend dat het niet op de hoogte gesteld is van de werkzaamheden van de groep-Mandelkern en evenmin verzocht is om eraan deel te nemen,


13. insiste sur la nécessité de garantir un accés à la formation tout au long de la vie en fixant des objectifs concrets et comparables; salue la résolution sur l'éducation et la formation tout au long de la vie, approuvée le 30 mai par le Conseil "Éducation", mais regrette de n'avoir pas été associé à cette réflexion politique au titre de la méthode de coordination ouverte;

13. beklemtoont de noodzaak van garanties voor de toegang tot levenslang leren, door middel van het vaststellen van concrete doelstellingen en benchmarks; is ingenomen met de resolutie over onderwijs en levenslang leren die de Onderwijsraad op 30 mei heeft aangenomen, maar betreurt dat het niet bij de opstelling van dit politieke standpunt betrokken is geweest in het kader van de methode van de "open coördinatie";


13. insiste sur la nécessité de garantir un accès à la formation tout au long de la vie en fixant des objectifs concrets et comparables; salue la résolution sur l'éducation et la formation tout au long de la vie, approuvée le 30 mai 2002 par le Conseil "Éducation", mais regrette de n'avoir pas été associé à cette réflexion politique au titre de la méthode de coordination ouverte;

13. beklemtoont de noodzaak van garanties voor de toegang tot levenslang leren, door middel van het vaststellen van concrete doelstellingen en benchmarks; is ingenomen met de resolutie over onderwijs en levenslang leren die de Onderwijsraad op 30 mei 2002 heeft aangenomen, maar betreurt dat het niet bij de opstelling van dit politieke standpunt betrokken is geweest in het kader van de methode van de "open coördinatie";


17. salue la résolution sur "la formation tout au long de la vie" adoptées le 30 mai par le Conseil des ministres de l'Éducation, mais regrette de n'avoir pas été associé à cette réflexion politique au titre de la méthode de "coordination ouverte";

17. is ingenomen met de resolutie over onderwijs en levenslang leren die de Onderwijsraad op 30 mei heeft aangenomen, maar betreurt dat het niet bij de opstelling van dit politieke standpunt betrokken is geweest in het kader van de methode van de "open coördinatie";




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regretté de n’avoir ->

Date index: 2024-08-28
w