Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Rehausser la coulée
Rehausser les masselottes
Rehausser les évents

Vertaling van "rehausser notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
rehausser la coulée | rehausser les évents | rehausser les masselottes

opzetstukken verhogen


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut envisager de rehausser notre objectif puisque plusieurs États membres ont atteint l'objectif de 60 % de taux d'emploi pour les femmes de 15 à 64 ans.

Wij moeten overwegen onze doelstelling ambitieuzer te maken, aangezien verschillende lidstaten al een werkgelegenheidsgraad van 60 % bereikt hebben voor vrouwen tussen 15 en 64 jaar.


Quel est le coût actuel annuel et quel sera celui supplémentaire de ce rehaussement de notre engagement militaire ?

Hoeveel kost die operatie op dit ogenblik per jaar en hoeveel zal de verhoging van ons militair engagement kosten?


C’est uniquement à la condition que nous rehaussions notre crédibilité en tant qu’Européens en termes de capacités militaires que nous pourrons amener l’alliance transatlantique à chercher à s’appuyer non seulement sur la puissance militaire, mais également sur la corde triple de la prévention - qui prime par-dessus tout - conjuguée à la gestion civile des crises et aux ressources militaires.

Alleen als Europa geloofwaardiger wordt met betrekking tot zijn militaire capaciteiten, kan het de trans-Atlantische alliantie ertoe bewegen niet alleen op militaire macht te vertrouwen, maar op de drie-eenheid preventie – die voorrang heeft – civiel crisismanagement en militaire capaciteiten.


Cela ne pourra que rehausser notre crédibilité aux yeux des nombreux nécessiteux habitant les pays en voie de développement et les régions frappées par des catastrophes naturelles.

Dit kan onze geloofwaardigheid ten aanzien van de vele noodlijdenden in de ontwikkelingslanden en in regio's getroffen door natuurrampen alleen maar ten goede komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, il était nécessaire d'agir pour consolider notre statut de superpuissance et, en particulier, pour rehausser la qualité de nos vins.

Daarom moesten we ook in actie komen om onze positie als supermacht te consolideren en met name om de kwaliteit van onze wijnen te verhogen.


Notre groupe est mécontent de la manière dont le projet de budget rehausse le profil militaire de l'Union.

Onze fractie is niet blij met de wijze waarop de ontwerpbegroting het militaire profiel van de Unie doet vergroten.


Quant à la proposition de tenir une mini-période de session à Bruxelles les mercredis où, bien sûr, les parlementaires européens sont déjà sur place pour des réunions de groupe ou de commission, elle aurait permis au président de la Commission de venir au Parlement pour faire rapport sur la réunion hebdomadaire de la Commission, montrant ainsi aux citoyens la responsabilité de la Commission devant le Parlement et rehaussant notre profil par l'annonce des initiatives majeures de la Commission au sein de cette institution.

Verder was er het voorstel om voortaan op woensdag, wanneer de EP-leden toch al in Brussel zijn voor hun fractie- en commissiebijeenkomsten, een mini-minizitting te houden. De voorzitter van de Commissie zou van die gelegenheid gebruik kunnen maken om verslag uit te brengen over de wekelijkse bijeenkomst van de Commissie. Voor de burger zou dit het bewijs zijn dat de Commissie daadwerkelijk verantwoording aan deze instelling aflegt. Bovendien zou het Parlement op die manier in hoger aanzien komen te staan, omdat de belangrijkste initiatieven van de Commissie in deze instelling bekend zouden worden gemaakt.


Nous resterons attentifs à ce que le rehaussement du statut diplomatique ne serve pas à dissimuler une position chèvrechoutiste de notre gouvernement sur la scène du conflit israélo-palestinien ou une hésitation quelconque de la Belgique quant à une action en faveur du déblocage du processus de paix au Moyen-Orient.

We blijven erop toezien dat de verhoging van het diplomatieke statuut niet dient als dekmantel voor een houding van de regering tegenover het Israëlisch-Palestijns conflict die niemand benadeelt, noch voor enige twijfel van België ten aanzien van een actie ten gunste van het weer in gang zetten van het vredesproces in het Midden-Oosten.


- Madame la présidente, mon groupe est heureux de voir aboutir cette résolution visant à rehausser le statut de la représentation palestinienne dans notre pays.

- Onze fractie is blij dat de resolutie met het oog op de verhoging van de status van de Palestijnse vertegenwoordiging in ons land tot een goed einde is gebracht.


Le ministre est-il disposé à saisir l'occasion de la canonisation de Damien pour rehausser l'image de notre pays ?

Is de minister bereid de heiligverklaring van Damiaan aan te grijpen om het imago van ons land op te krikken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rehausser notre ->

Date index: 2022-11-18
w