Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer de quart dans l’espace de service
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Parc relais
Parking de disuasion
Passer le relais dans l’espace de service
Relais
Relais d'information touristique
Relais de la mer
Relais de trames
Satellite de relais de données
Satellite-relais
Transférer l’espace de service

Traduction de «relais de notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


satellite de relais de données | satellite-relais

Datahertransmissiesatelliet


changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service

ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg










relais d'information touristique

trefpunt voor toeristische informatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En coopération avec les 26 autres États membres et, notamment avec la France, pays qui prendra le relais de notre présidence, nous sommes déterminés à mettre en place ce nouveau socle commun avant les élections du Parlement européen de 2009.

Together with the 26 other Member States, and in particular with the forthcoming French Presidency, we are determined to lay new foundations for the Union before the next elections to the European Parliament in 2009.


En coopération avec les 26 autres États membres et, notamment avec la France, pays qui prendra le relais de notre présidence, nous sommes déterminés à mettre en place ce nouveau socle commun avant les élections du Parlement européen de 2009.

Together with the 26 other Member States, and in particular with the forthcoming French Presidency, we are determined to lay new foundations for the Union before the next elections to the European Parliament in 2009.


Leur action a été entendue et dix autres femmes djiboutiennes résidant dans notre pays ont pris le relais pour dénoncer à leur tour la situation.

Hun actie kreeg gehoor en werd overgenomen door tien andere vrouwen in ons land met dezelfde doelstelling.


Le Conseil a tenu un débat d'orientation sur la proposition de décision relative à un programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 "Bien vivre, dans les limites de notre planète" (doc. 16498/12 + ADD 1-8),), que la Commission a publiée dernièrement et qui doit prendre le relais du sixième programme d'action pour l'environnement, qui a expiré en juillet 2012.

De Raad heeft een oriënterend debat gehouden over het voorstel voor een besluit inzake een nieuw algemeen milieuactieprogramma voor de periode tot en met 2020 "Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet" (16498/12 + ADD 1-8) dat de Commissie onlangs heeft bekendgemaakt als opvolger van het zesde milieuactieprogramma (MAP), dat in juli 2012 afliep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil européen, le sommet du G20 et le sommet UE – États-Unis qui s’est tenu à Lisbonne le week-end dernier sont autant de points de relais et font tous partie de notre plus large projet visant à rétablir la stabilité et la croissance en Europe.

De Europese Raad, de G20-top en de EU/VS-top in Lissabon van vorig weekend zijn allemaal bouwstenen, onderdelen van een groter plan om opnieuw stabiliteit en groei in Europa te bewerkstelligen.


Nous continuerons à jouer notre rôle en matière de maintien de la paix, à condition qu’il y ait un mandat des Nations unies, et si l’Union européenne prend le relais, nous sommes tout à fait disposés à tenir ce rôle de maintien de la paix, et nous l’avons déjà fait par le passé.

We blijven onze rol spelen bij de vredeshandhaving zodra we een mandaat van de VN hebben, en als de Europese Unie in het gat stapt zijn wij klaar voor die vredestaak, net als in het verleden.


Des crédits relais dans le cadre de ce mécanisme pourraient toutefois empêcher la faillite et des pertes d'emplois, ce qui est également dans notre intérêt.

Overbruggingsleningen uit hoofde van deze faciliteit kunnen faillissementen en banenverlies voorkomen, en dat is ook in ons belang.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Chancelière, Mesdames et Messieurs, vous prenez le relais de la présidence, Madame la Chancelière, à un moment très délicat pour l’Europe, mais vous serez aidée, ainsi que l’a souligné le président Poettering avec raison, par le fait que vous et votre pays incarnez la principale réussite de l’intégration européenne, qui vise à la réunification de notre continent dans la liberté de la démocratie, après les divisions des deux Guerres mondiales et de la Guerre froide.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mevrouw de bondskanselier, u neemt het voorzitterschap over in een voor Europa heel hachelijk tijdsgewricht. Maar het zal u een steun zijn te weten - zoals Voorzitter Poettering terecht heeft benadrukt - dat u persoonlijk en uw land het voornaamste succes van het Europese integratieproces zijn, van de hereniging van ons continent in vrijheid en democratie, na de verdeeldheid die de wereldoorlogen en daarna de koude oorlog teweeggebracht hadden.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, je voudrais d’abord adresser mes félicitations aux deux rapporteurs, M. Jarzembowski, d’une part, qui a pris le relais de notre ancien collègue, M. Pavlos Sarlis, et qui, en tant que député du Parlement européen, était le rapporteur en première lecture, et M. Swoboda, d’autre part, pour leurs rapports.

­ (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, ik wil allereerst de twee rapporteurs, de heer Swoboda en de heer Jarzembowski, van harte gelukwensen met hun verslagen. De heer Jarzembowski heeft de estafette overgenomen van ex-collega Pavlos Sarlis die als lid van het Europees Parlement het verslag over de eerste lezing heeft geschreven.


Je demande au ministre présent en séance de se faire le relais de notre préoccupation auprès du gouvernement.

Ik vraag de minister die hier aanwezig is onze bekommernis daarover bij de regering over te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relais de notre ->

Date index: 2021-03-19
w