Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relation de travail permet déjà » (Français → Néerlandais) :

L'auteur est d'avis que cette chambre normative de la Commission de règlement de la relation de travail permet déjà, lorsqu'il y a corrélation entre l'usage impropre du statut de travailleur indépendant à titre complémentaire et un éventuel phénomène de faux indépendants, de s'attaquer de manière objective à l'abus constaté.

Deze normatieve kamer binnen de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie biedt volgens de indiener de mogelijkheid om alvast voor die gevallen waar er een raakvlak is tussen het oneigenlijk gebruik van het statuut van zelfstandig bijberoep en mogelijke schijnzelfstandigheid op een objectieve manier het misbruik aan te pakken.


L'auteur est d'avis que cette chambre normative de la Commission de règlement de la relation de travail permet déjà, lorsqu'il y a corrélation entre l'usage impropre du statut de travailleur indépendant à titre complémentaire et un éventuel phénomène de faux indépendants, de s'attaquer de manière objective à l'abus constaté.

Deze normatieve kamer binnen de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie biedt volgens de indiener de mogelijkheid om alvast voor die gevallen waar er een raakvlak is tussen het oneigenlijk gebruik van het statuut van zelfstandig bijberoep en mogelijke schijnzelfstandigheid op een objectieve manier het misbruik aan te pakken.


Les auteurs sont d'avis que cette chambre normative de la Commission de règlement de la relation de travail permet déjà, lorsqu'il y a corrélation entre l'usage impropre du statut de travailleur indépendant à titre complémentaire et un éventuel phénomène de faux indépendants, de s'attaquer de manière objective à l'abus constaté.

Deze normatieve kamer binnen de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie biedt volgens ons de mogelijkheid om alvast voor die gevallen waar er een raakvlak is tussen het oneigenlijk gebruik van het statuut van zelfstandig bijberoep en mogelijke schijnzelfstandigheid, op een objectieve manier het misbruik aan te pakken.


Les auteurs sont d'avis que cette chambre normative de la Commission de règlement de la relation de travail permet déjà, lorsqu'il y a corrélation entre l'usage impropre du statut de travailleur indépendant à titre complémentaire et un éventuel phénomène de faux indépendants, de s'attaquer de manière objective à l'abus constaté.

Deze normatieve kamer binnen de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie biedt volgens ons de mogelijkheid om alvast voor die gevallen waar er een raakvlak is tussen het oneigenlijk gebruik van het statuut van zelfstandig bijberoep en mogelijke schijnzelfstandigheid, op een objectieve manier het misbruik aan te pakken.


2. Notre marché du travail permetjà aujourd'hui aux femmes enceintes de se rendre chez le médecin pendant les heures de travail.

2. Onze arbeidsmarkt geeft vandaag reeds de mogelijkheid aan zwangere vrouwen om doktersbezoeken tijdens de arbeidstijd te laten plaatsvinden.


En vertu des dispositions du Titre XIII « Nature des relations de travail » de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les critères spécifiques et la Commission de règlement de la relation de travail auraient déjà dû entrer en vigueur le 1er janvier 2008 pour que l'on puisse lutter efficacement contre les faux indépendants.

Volgens de bepalingen van titel XIII - Aard van de arbeidsrelaties, van de programmawet (I) van 27 december 2006 zouden de specifieke criteria en de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie reeds vanaf 1 januari 2008 in werking moeten getreden zijn met als doel een effectieve strijd te voeren tegen schijnzelfstandigheid.


S'il est mis fin à une relation de travail de durée indéterminée à l'initiative de l'employeur, le travailleur a droit, sur la base du régime prévu par la loi relative aux contrats de travail, mentionnée en B.5, à un préavis raisonnable ou à une indemnité de substitution qui dépend notamment de la durée des prestations de travail déjà effectuées.

Bij de beëindiging van een arbeidsrelatie van onbepaalde duur op initiatief van de werkgever heeft de werknemer, op grond van de in B.5 vermelde regeling in de arbeidsovereenkomstenwet, recht op een redelijke opzeggingstermijn, dan wel op een plaatsvervangende vergoeding in functie van onder meer de duur van de reeds verrichte arbeidsprestaties.


Je plaide déjà depuis un petit temps pour une autre manière de travailler en notamment réorientant la capacité sur les missions de base policières, par une simplification administrative, en investissant surtout dans de nouvelles formes de travail et dans de nouveaux moyens ICT, etc. Enfin, il faut également examiner le type d'absentéisme, ce qui permet d'opérer une distinction entre les absences courtes, répétées et de longue durée.

Ik pleit al een tijdje voor een andere manier van werken door bijvoorbeeld heroriënteren van de capaciteit op politionele kerntaken, door een administratieve vereenvoudiging, door vooral meer te investeren in nieuwe werkvormen en in nieuwe ICT-middelen, enz. Tot slot moet ook gekeken worden naar het soort absenteïsme waarbij een onderscheid kan gemaakt worden tussen korte, herhaalde en langdurige afwezigheden.


La Cour de cassation dans son arrêt du 10 novembre 2003 relève ainsi que "l'article 2 de ladite convention collective de travail, qui a pour objet d'assurer une sécurité d'emploi aux travailleurs auxquels il s'applique, prévoit, en son deuxième paragraphe, que, lorsque l'employeur a l'intention de licencier plusieurs ouvriers et que ce licenciement peut être considéré comme un licenciement multiple au sens du quatrième paragraphe du même article, il doit en informer préalablement le conseil d'entreprise ou la délégation syndicale (...) que, si cette procédure n'est pas observée, l'employeur en défaut est tenu, en sus du délai de préavis ...[+++]

In zijn arrest van 10 november 2003 merkt het Hof van Cassatie eveneens op dat "artikel 2, § 2, van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst, welke ertoe strekt de werkzekerheid te waarborgen van de werknemers op wie het van toepassing is, bepaalt dat, wanneer de werkgever voornemens is over te gaan tot ontslag van meerdere arbeiders en dit ontslag als meervoudig ontslag kan worden beschouwd in de zin van § 4 van dat artikel, hij voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale afvaardiging moet inlichten (...), dat bij niet-naleving van die procedure, de in gebreke zijnde werkgever (...) aan de arbeider een ve ...[+++]


9. La loi sur la relation de travail (Titre XII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006), qui permet d'apprécier la nature juridique d'une relation de travail, est-elle suffisante pour lutter efficacement contre le phénomène des faux indépendants?

9. Is de arbeidsrelatiewet (Titel XII van de programmawet (I) van 27 december 2006), die toelaat om de juridische aard van een arbeidsrelatie te beoordelen, afdoende om schijnzelfstandigheid degelijk aan te pakken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relation de travail permet déjà ->

Date index: 2021-05-31
w