Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention sur le licenciement
Recommandation sur le licenciement

Vertaling van "relation employeur-employé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Recommandation concernant la cessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeur | Recommandation sur la cessation de la relation de travail

Aanbeveling betreffende beëindiging van het dienstverband op initiatief van de werkgever


Convention concernant la cessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeur | Convention sur le licenciement

Verdrag betreffende de beëindiging van het dienstverband op initiatief van de werkgever


Recommandation concernant la cessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeur | Recommandation sur le licenciement

Aanbeveling betreffende de beëindiging van het dienstverband op initiatief van de werkgever
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La justification avancée pour cette dotation est qu'elle représente un moyen de faciliter les relations entre employés et employeurs et de créer des conditions favorables à la concertation sociale.

Deze donatie zou een middel zijn om de betrekkingen tussen werknemers en werkgevers te bevorderen en gunstige omstandigheden te creëren voor het sociaal overleg.


A ma connaissance, seules les conventions collectives de travail n° 68 et 81 règlent spécialement la question de la protection de la vie privée au travail. Par contre, rien ne concerne spécifiquement la relation entre employé et employeur en dehors du travail.

Voor zover ik weet wordt de kwestie van de bescherming van de privacy op het werk enkel specifiek geregeld in de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 68 en nr. 81 .Er zijn daarentegen geen bepalingen die specifiek betrekking hebben op de relatie tussen de werknemer en de werkgever buiten het werk.


La justification avancée pour cette dotation est qu'elle représente un moyen de faciliter les relations entre employés et employeurs et de créer des conditions favorables à la concertation sociale.

Deze donatie zou een middel zijn om de betrekkingen tussen werknemers en werkgevers te bevorderen en gunstige omstandigheden te creëren voor het sociaal overleg.


Comme c'est déjà le cas aujourd'hui pour les titres-repas sur papier, les services d'inspection du SPF Sécurité sociale, le SPF ETCS et l'ONSS disposent d'une compétence de principe pour ce qui concerne la relation employeur/employé.

Zoals dat thans reeds het geval is voor de papieren maaltijdcheques beschikken de inspectiediensten van de FOD Sociale Zekerheid, de FOD WASO en de RSZ over een principiële bevoegdheid voor wat de betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
demande aux États membres, dans l'intervalle, de réglementer toute relation de travail entre les chefs de famille — en leur qualité d'employeurs — et un employé/travailleur offrant des services rémunérés dans le ménage de l'employeur.

verzoekt de lidstaten ondertussen regels vast te stellen voor alle soorten arbeidsverhoudingen tussen gezinshoofden — in de hoedanigheid van werkgevers — en een werknemer die tegen betaling arbeid verricht binnen het huishouden van de werkgever.


Direction générale Relations collectives de travail Nomination des membres de la Commission paritaire auxiliaire pour employés Par arrêté du Directeur général du 2 mars 2015, qui entre en vigueur le 1 avril 2015 : sont nommés membres de la Commission paritaire auxiliaire pour employés : 1. en qualité de représentants des organisations d'employeurs : Membres effectifs : MM. : CLERINX, Paul, à Anvers; DELPORTE, Gabriel, à Asse; DELFOSSE, Jan, à Brasschaat; Mme VERBEECK, Hilde, à Haacht; MM. : CAMMAERT, Yves, à Herne; DENAYER, Stefan, à Anderlecht; Mmes : CATTELAIN, Ann, à Asse; VAN NIEUWENHUIJSEN, Nadia, à Asse; MM. : DUVILLIER, Gi ...[+++]

Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Benoeming van de leden van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden Bij besluit van de Directeur-generaal van 2 maart 2015, dat in werking treedt op 1 april 2015 : worden benoemd tot leden van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden : 1. als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties : Gewone leden : De heren : CLERINX, Paul, te Antwerpen; DELPORTE, Gabriel, te Asse; DELFOSSE, Jan, te Brasschaat; Mevr. VERBEECK, Hilde, te Haacht; De heren : CAMMAERT, Yves, te Herne; DENAYER, Stefan, te Anderlecht; Mevrn. : CATTELAIN, Ann, te Asse; VAN NIEUWENHUIJSEN, Nadia, t ...[+++]


L’article 71, paragraphe 1, sous a), i), du règlement (CEE) no 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté, dans sa version modifiée et mise à jour par le règlement (CE) no 118/97 du Conseil, du 2 décembre 1996, tel que modifié par le règlement (CE) no 1606/98 du Conseil, du 29 juin 1998, doit être interprété en ce sens qu’un travailleur frontalier qui, immédiatement après la fin d’une relation de travail à temps plein avec un employeur dans un État membre ...[+++]

Artikel 71, lid 1, onder a), i), van verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, in de versie zoals gewijzigd en bijgewerkt bij verordening (EG) nr. 118/97 van de Raad van 2 december 1996, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1606/98 van de Raad van 29 juni 1998, moet aldus worden uitgelegd dat een grensarbeider die in directe aansluiting op een voltijds dienstverband bij een werkgever in een lidstaat, deeltijds werkzaam wordt bij een andere werkgever in de ...[+++]


Les ressortissants de pays tiers employés illégalement ne devraient pas obtenir de droit d’entrée, de séjour et d’accès au marché du travail au motif de leur relation de travail illégale ou du paiement des rémunérations ou de leurs arriérés, des cotisations de sécurité sociale ou des impôts par l’employeur ou par une personne morale qui est tenue de les payer à sa place.

Een illegaal tewerkgestelde onderdaan van een derde land kan noch aan de illegale arbeidsverhouding, noch aan de betaling of nabetaling van loon, socialezekerheidsbijdragen of belastingen door de werkgever of een in de plaats van de werkgever tot voldoening gehouden juridische entiteit enig recht ontlenen tot binnenkomst, verblijf, of toegang tot de arbeidsmarkt.


Les ressortissants de pays tiers employés illégalement ne devraient pas obtenir de droit d’entrée, de séjour et d’accès au marché du travail au motif de leur relation de travail illégale ou du paiement des rémunérations ou de leurs arriérés, des cotisations de sécurité sociale ou des impôts par l’employeur ou par une personne morale qui est tenue de les payer à sa place.

Een illegaal tewerkgestelde onderdaan van een derde land kan noch aan de illegale arbeidsverhouding, noch aan de betaling of nabetaling van loon, socialezekerheidsbijdragen of belastingen door de werkgever of een in de plaats van de werkgever tot voldoening gehouden juridische entiteit enig recht ontlenen tot binnenkomst, verblijf, of toegang tot de arbeidsmarkt.


3. Aux fins de l’application du paragraphe 1, points a) et b), les États membres présument qu’une relation d’emploi a duré au moins trois mois, sauf preuve contraire fournie notamment par l’employeur ou l’employé.

3. Met het oog op toepassing van lid 1, onder a) en b), bepalen de lidstaten dat wordt uitgegaan van een dienstverband van minstens drie maanden, tenzij onder meer de werkgever of de werknemer het tegendeel kunnen bewijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relation employeur-employé ->

Date index: 2024-12-06
w