Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relations existantes soient soumises " (Frans → Nederlands) :

3. L'inapplicabilité de la législation relative à l'emploi des langues en matière administrative à nos entreprises privées qui sont actives à l'aéroport ne signifie pas pour autant que ces entreprises ne soient soumises à aucun régime linguistique puisque leur siège social se trouve en Région flamande et qu'elles ont donc l'obligation de se soumettre aux règles du décret du 19 juillet 1973 réglant l'emploi des langues en matière de relations sociales entre employeurs et travailleurs, ainsi qu'en matière d'actes et ...[+++]

3. De niet-toepasselijkheid van de bestuurstaalwetgeving op deze private bedrijven actief op de luchthaven betekent wel niet dat deze aan geen enkele taalregeling onderworpen zijn, aangezien zij als private ondernemingen met exploitatiezetel in het Nederlandse taalgebied de regels van het Vlaamse taaldecreet van 19 juli 1973 tot regeling van het gebruik van de talen voor de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede van de voor de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen, moeten respecteren.


42. critique vivement le manque de transparence des décisions et des initiatives de la Commission dans le domaine du "renforcement des relations bilatérales avec certains pays voisins"; exige que des questions telles que le renforcement de relations existantes soient soumises formellement au contrôle approfondi et à l'avis conforme du Parlement;

42. uit scherpe kritiek op de Commissie voor het gebrek aan transparantie van haar besluiten en acties betreffende het "verbeteren van de bilaterale betrekkingen met bepaalde nabuurschapslanden"; dringt erop aan dat kwesties zoals het verbeteren van bestaande betrekkingen duidelijk worden onderworpen aan een grondig parlementair onderzoek en aan parlementaire goedkeuring;


Dans le cadre des relations non thérapeutiques, les dispositions de la présente loi ne s'appliqueront que pour autant qu'elles ne soient pas contraires à d'autres dispositions existantes.

De bepalingen van deze wet zullen slechts van toepassing zijn in het kader van een niet-therapeutische relatie in de mate dat zij niet strijdig zijn met andere bestaande wettelijke bepalingen.


17. appuie la décision de la Commission de ne proposer la création d'aucune nouvelle agence de régulation tant que son évaluation ne sera pas achevée fin 2009; soutient toutefois la décision de poursuivre l'examen de la proposition tendant à créer de nouvelles agences de régulation dans les domaines de l'énergie et des télécommunications; souligne que ces deux nouvelles agences et les agences existantes devront se conformer au futur cadre général établissant le rôle, la structure, le mandat, la responsabilité, la légitimité et la tr ...[+++]

17. steunt het besluit van de Commissie om geen nieuwe regelgevende agentschappen voor te stellen totdat haar evaluatie eind 2009 gereed is; steunt echter het besluit om door te gaan met het voorstel tot oprichting van nieuwe regelgevende agentschappen op het vlak van energie en telecommunicatie; wijst erop dat die twee nieuwe agentschappen en de bestaande agentschappen zullen moeten passen in het toekomstige algemene kader waarin de rol, de structuur, het mandaat, de verantwoordingsplicht, de legitimiteit en de transparantie van regelgevende agentschappen worden vastgesteld; verzoekt om een evaluatie van de bestaande agentschappen wanneer er overeenstemm ...[+++]


Le point d) du code de conduite exige que les représentants d'intérêts, dans leurs relations avec les institutions de l'Union, ainsi qu'avec les membres, les fonctionnaires et les autres agents de celles-ci, «veillent à fournir, lors de l'enregistrement et, ensuite, dans le cadre de leurs activités couvertes par le registre, des informations qui, à leur connaissance, sont complètes, à jour et non trompeuses» et «acceptent que toutes les informations fournies soient soumises à un examen et consentent à satisfaire a ...[+++]

Punt d) bepaalt dat belangenvertegenwoordigers in hun betrekkingen met de EU-instellingen en hun leden, ambtenaren en andere personeelsleden de volgende regels in acht nemen: „zij zorgen ervoor dat, naar hun beste weten, de gegevens die zij bij de inschrijving en vervolgens in het kader van de onder het register vallende activiteiten verstrekken, volledig, actueel en niet misleidend zijn” en „zij aanvaarden dat alle verstrekte informatie gecontroleerd wordt en stemmen ermee in hun medewerking te verlenen aan administratieve verzoeken om aanvullende of bijgewerkte informatie”.


L'accord-cadre en cours de négociation entre l'UE et la Libye pourrait contribuer à donner une orientation stratégique et à structurer le développement des relations existantes, tout en garantissant que celles-ci soient menées dans le respect total des valeurs et des principes européens et qu'elles favorisent les intérêts communs de l'Union.

De kaderovereenkomst tussen de EU en Libië waarover op dit moment wordt onderhandeld, kan voor een nuttige strategische oriëntatie zorgen en structuur aanbrengen in de ontwikkeling van de huidige onderlinge betrekkingen, en bewerkstelligen dat hierbij de Europese waarden en normen in acht worden genomen, en hij zal daarnaast de gemeenschappelijke belangen van de hele EU ten goede komen.


12. prie instamment l'UE de garantir que ses relations commerciales avec la Chine soient soumises à des conditions telles que la mise en place de réformes en matière de droits de l'homme et, à cet égard, invite le Conseil à réaliser une évaluation approfondie de la situation des droits de l'homme avant de finaliser tout nouvel accord-cadre de partenariat et de coopération;

12. dringt er bij de EU op aan ervoor te zorgen dat haar handelsbetrekkingen met China afhankelijk worden gesteld van hervormingen op het gebied van de mensenrechten en verzoekt de Raad in dit verband een algemene evaluatie van de mensenrechtensituatie te maken voor een nieuwe kaderovereenkomst voor partnerschap en samenwerking wordt afgewerkt;


b) en veillant à ce que les installations existantes soient soumises au schéma national de réduction des émissions visé au paragraphe 6,

b) ervoor te zorgen dat bestaande installaties onderworpen worden aan het in lid 6 bedoelde nationale emissiereductieplan,


La présente proposition de la Commission vise à clarifier les critères orientant le choix de l'une ou de l'autre procédure, à simplifier ces procédures, à adapter les procédures existantes, à renforcer le contrôle et à faire en sorte que les propositions concernant l'adoption de décisions législatives soient soumises à l'autorité législative.

De Commissie beoogt met haar voorstel verduidelijking van de criteria voor het maken van de keuze van de te volgen procedure, vereenvoudiging van deze procedures, aanpassing van de bestaande procedures, verscherping van de controle en waarborging dat voorstellen voor de aanneming van wetgevingsbesluiten naar de wetgever gaan.


Je demande l’urgence en vertu de l’article 27, §.2 en vue de renvoyer immédiatement ces résolutions en commission des Relations extérieures afin quelles y soient discutées et soumises au vote.

Ik wens dus dat artikel 27, lid 2 wordt toegepast en vraag de spoedbehandeling. Deze resoluties kunnen dan naar de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en de Landsverdediging worden verzonden, zodat ze kunnen worden besproken en erover kan worden gestemd.


w